"Джулиана Гарнетт. Любовь на острие кинжала " - читать интересную книгу авторастоял спокойно все время, пока Сибрук разворачивал и читал официальное
письмо. Только глаза Драгонвика находились в движении, отмечая все вокруг с настороженностью, выдававшей навык опытного воина. Когда его пристальный взгляд скользнул по ней, у Эннис перехватило дыхание. Затем этот взгляд прошел мимо и обратился к другим - к тем, кто сидел за столом и стоял вокруг. Она почувствовала, как краснеет от его безразличия. В его взгляде не было никакого интереса, только констатация ее присутствия, как чего-то несущественного. Уже давно никто ее столь откровенно не игнорировал. Его равнодушие больно ранило Эннис. Хотя она и понятия не имела, почему это должно так ее задевать, но случившееся восприняла как оскорбление. Мало кто из мужчин смотрел на нее с безразличием, даже те немногие, кто не знал еще о ее статусе наследницы, не могли скрыть своих чувств при виде ее. Ее появление никогда не оставалось незамеченным. И хотя она и не думала чваниться своей внешностью, но отлично знала об эффекте, производимом ею на окружающих. Слишком многие и слишком часто разливались в восторженных дифирамбах ее "волшебному, прекраснейшему из всех лиц". Прежде это не имело, конечно, никакого значения для нее. Но все же сейчас ей стало как-то тревожно от того, что лорд Драгонвик, казалось, вовсе не разделяет всеобщего мнения... Легкий шелест пергамента немедленно привлек внимание ле Дрейка и всех остальных. Сибрук смял документ, его глаза превратились в щелки, когда он посмотрел на человека, стоявшего перед ним. Эннис не удивилась, услышав слова Тарстона: - Я сожалею, что должен отказать в вашем ходатайстве. До возвращения решать, я всего лишь опекун вашего сына. - Легкая ироничная улыбка скривила его губы: - Кое-что позволяет мне сомневаться в вашей преданности короне. - Моя преданность короне и Англии никогда не подвергалась сомнению, - прорычал Драгонвик в ответ. - Может быть, я ошибаюсь, тогда простите меня. В конце концов, результат тот же самый. Мое решение то же: нет. Улыбка Сибрука погасла, когда ле Дрейк резко шагнул вперед и его рука опустилась на рукоять меча. И тотчас же весь зал ощетинился оружием. Все замерли. Все смолкло, кто-то лишь взволнованно закашлял. Драгонвик, однако, оценил ситуацию и вовремя остановился. Но глаза все еще горели от ярости. Стояла такая тишина, как будто даже огромные псы перестали дышать... Наконец ле Дрейк склонил голову в знак согласия с решением Сибрука: - Как пожелаете, милорд. Когда король вернется, я надеюсь увидеть вас снова. - Когда король Иоанн возвратится из похода на Францию, возможно. Вы должны вручить ваше ходатайство ему. Протянув руку, ле Дрейк сказал спокойно: - Так я и сделаю. Возвратите мне письмо. Тарстон колебался, сжимая документ в кулаке... Его глаза столкнулись с глазами ле Дрейка, и он медленно протянул смятый пергамент. Драгонвик взял его и аккуратно разгладил, прежде чем заново свернуть и спрятать в кожаную сумку. Затем он посмотрел на Сибрука ледяным взглядом, который заставил графа поежиться в своем кресле. |
|
|