"Кэтрин Гэскин. Сара Дейн " - читать интересную книгу автора

минуту потерял голову.
- Может быть, вы этого не замечаете, - проговорила она. - Но когда
вынужден проводить время там, внизу, где...
- Разве я не велел тебе молчать?! - рявкнул он. - Тебя что, ничем не
проймешь?
Он повернулся, сделав ей знак следовать за ним к пассажирским каютам.
Она вприпрыжку догнала его, заглянула сбоку в его лицо:
- А почему мне с вами нельзя разговаривать, лейтенант? Это же не
помешает дисциплине - нас ведь никто не слышит. Кроме того, я так давно не
говорила ни с кем, вроде вас. Там, внизу, - она указала на палубу, - они не
знают королевского английского.
Он резко остановился и сердито посмотрел на нее.
- Если ты оказалась там внизу с теми, кто тебе не по нраву, то по своей
собственной вине! Людей в Ботани-Бей ни за что не посылают!
- Да, но...
Он нетерпеливо тряхнул головой:
- Ты что, не понимаешь, что я на этом корабле не для того, чтобы
слушать твою болтовню. Так вот, последний раз - замолчи!
- Есть, начальник.
Она сделала легкий реверанс в его сторону и, когда наклонила голову,
ему показалось, что он уловил легкую усмешку на ее лице. Но она довольно
покорно последовала за ним. Он слышал, как ее юбка шуршит по палубе.

II

Сара Дейн родилась в Лондоне восемнадцать лет назад в мансарде
доходного дома на Вильерской улице, недалеко от Стрэнда. По крайней мере,
так ей рассказывал отец; но он так часто переезжал из одного доходного дома
в другой, спасаясь от гнева хозяек, которым он задолжал, что она не была
уверена, помнит ли он, в котором из них она родилась.
Она обожала своего отца Себастьяна Дейна слепо и страстно. Он был очень
высок и поэтому сутулился. Прямые черные волосы падали ему на лоб. Ей всегда
казалось, что его худое смуглое лицо, носившее фатальную печать безнадежной
слабохарактерности и неизлечимой страсти к разгульной жизни, было намного
красивее любого другого, когда-либо ею виденного. Когда он был трезв или
пьян лишь слегка, он бывал заразительно весел, полон юмора, который
привлекал к нему людей, а хозяек снимаемых комнат заставлял забыть о
неуплаченной ренте. Отец и дочь были неразлучными друзьями за исключением
тех случаев, когда он бывал сильно пьян. Тогда Сара боялась его. Он сидел
над своим ромом целыми днями, даже не делая попыток подняться с кресла. Но
такое случалось не часто - обычно он был просто веселым выпивохой. Однако
эта коварная привычка постепенно истощила его силы и стерла грани его
таланта.
Он был сыном пастора из Западной Англии. Но его рассказ о жизни в доме
священника в этой приятной лесистой местности в долине Сомерсета ничего не
говорил его дочери, которая там никогда не бывала. Себастьян, довольно
цинично, ни минуты не колеблясь, использовал в своих меркантильных целях тот
факт, что его отец был сыном баронета, пусть и четвертым. Иногда
оказывалось, что его имя дает ему возможность брать взаймы деньги, хотя
он-то прекрасно знал, что за этим именем ничего не стоит. Не было даже