"Кэтрин Гэскин. Сара Дейн " - читать интересную книгу автора

нее, преследуя, пока она бежала по коридору, и исчез, только когда свежий
воздух нежно коснулся ее лица. Она закрыла за собой дверь и заспешила к
низкой стене, отделявшей ректорский дом от кладбища. Дневной свет внезапно
угас, но дневные запахи еще носились в воздухе, легкие и неуловимые. Сара
ощутила их, и еще страх, который ей никак не удалось преодолеть, когда она
поспешно шла мимо призрачных надгробий и темной приземистой церкви,
направляясь к дороге вдоль плотины, пустынной в этот весенний вечер.
Ее главной заботой было держаться подальше от Рая, где ее легко могли
узнать. Она повернула в сторону Аппельдора. Но мысль попасть в Аппельдор не
согрела ее - это было незнакомое место, потому что в своих прогулках с
Себастьяном и Ричардом она никогда до него не доходила. Позади нее
сгущающуюся тьму прорезали огоньки ректорского дома, но светили они тускло,
и, раз оглянувшись на них, она больше не стала смотреть. В ней не было
сожаления: острая горечь смягчалась облегчением от того, что ее не догнали,
и сознанием того, что к утру она будет уже далеко. Она мрачно шагала вперед,
сначала не ощущая резкого ветра, а потом вдруг почувствовав его. Ни разу ее
не испугала пустынность дороги так, как испугал путь через кладбище:
открытая дорога казалась ее единственным владением, и она по праву
чувствовала себя частью низины. Ведь именно это место они с Себастьяном и
Ричардом считали своим.
По своим подсчетам, она прошла приблизительно три мили, прежде чем
первые капли дождя оросили ее лицо. Это было так неожиданно, что она
задохнулась и принуждена была отвернуться. Дождь несколько охладил ее
решимость. Она начала трезво осознавать, что огни Брэмфильда остались далеко
позади, а перед ней лежит незнакомая местность. В это же самое время слухи о
низине, которые передавались лишь шепотом, зашевелились в ее памяти:
таинственные рассказы о нелегальном вывозе шерсти во Францию, о тавернах и
даже церквях, которые получают свою долю контрабандных кружев, шелков и
бренди. Ходили слухи об убийствах, совершаемых с целью сохранения добытых
контрабандой состояний, и эти мысли смущали ее ум. По мере того как
усиливался дождь, она начала осознавать свою полную беззащитность и тот
факт, что ей предстоит провести ночь в низине безо всякого укрытия. Слишком
поздно жалеть, что она не стала ждать утра в Брэмфильде. Но несмотря на
охвативший ее страх, сердце ее восстало против самой мысли остаться в
Брэмфильде. Она побежала, пытаясь не поддаваться настойчивому желанию
оглянуться, пытаясь не вспоминать о том, что она ничего не ела целый день.
Она прошла еще две мили. Шаг ее замедлился, потому что она устала идти
навстречу сильному ветру и потому что с каждым шагом она оказывалась все
ближе к таверне "Ангел", которая значилась на дорожном указателе у
перекрестка. Дурная репутация "Ангела" складывалась из собрания слухов и
сплетен, и Саре было страшно даже приближаться к ней, она стремилась как
можно быстрее пройти мимо и оставить ее за собой. Таверна также была вехой,
за которой она надеялась найти какой-нибудь сарай или амбар, чтобы переждать
до утра.
Ветер на мгновение утих, и в этой тишине до нее донесся звук копыт и
колес на дороге позади нее. Она замерла от ужаса. Они были уже совсем
близко, а она не слышала их из-за ветра. На миг у нее мелькнула жуткая
мысль, что ректор, обнаружив ее отсутствие, попросил кого-то из соседей
броситься за ней в погоню. Она отбросила эту мысль ради другой, еще более
страшной. Лошадь с повозкой в низине ночью? Ее обуял ужас: никто никогда не