"Робер Гайяр. Мари Галант (Книга 2) " - читать интересную книгу автора

- Благословенны края, откуда я еду и где нет ни дилижансов, ни почтовых
карет, ни форейторов!
Убедившись в том, что их никто не слышит, он стал перед дородным и
крепким кучером и, похлопав себя по животу, где висел кошель со звякнувшими
золотыми, начал:
- Вы умны, очень умны... Я заметил это с первого взгляда...
Он говорил вкрадчиво и чрезвычайно любезно:
- Когда возвращаешься из страны дикарей, очень приятно встретить людей
вашего склада. Вы, так сказать, благородны, сударь... Ох, черт, не
возражайте! Я проткну первого, кто осмелится утверждать обратное. Я сказал,
что вы умны, а потому поможете мне. У вас такой огонь во взгляде, ваше лицо
выражает столько проницательности, что, едва на вас взглянув, я сейчас же
подумал: "Вот тот человек, который мне нужен!"
- Мессир! - с трудом пролепетал обеспокоенный форейтор.
- Да что вы! Зовите меня приятелем! Ведь вы могли бы даже оказаться
моим братом! Так и договоримся: мы - братья, и ни слова больше. Клянусь всем
святым, мальчик мой, мы созданы Всевышним для взаимопонимания...
Послушайте-ка, что это за звон, и скажите, как он вам нравится!
- Это звенят экю, мессир... Экю, вне всякого сомнения.
- Экю! Да, экю; но, пожалуйста, называйте меня не мессиром, а братом.
Если бы вы знали, кто я такой, вы звали бы меня братом, встав на колени и
облобызав мои сапоги! Гром и молния! Много людей повидал я на своем веку, но
никто вам и в подметки не годится, брат! Капитан Килд, научивший меня
выпаду, благодаря которому я отправил на тот свет добрую сотню проходимцев,
сказал бы о вас то же, что и я. А капитан Барракуда, не путавший фал с
прелатом, дал бы вам сразу две нашивки за одну вашу физиономию. А уж капитан
Барракуда был человек, которого в наши дни уже не встретишь!
Растерявшийся форейтор в изумлении отступал, пытаясь сообразить, с кем
имеет дело: с сумасшедшим или мошенником. Он испугался еще больше, когда
увидел, что колымага наполовину опустела и его пассажиры перешли в таверну
"Цветок лилии", чтобы поужинать и переночевать. Итак, на помощь извне
надеяться не приходилось.
Лефор внезапно понизил голос и, склонившись к уху кучера, зашептал:
- Брат! Вы слышали звон моих экю. Вот горсть не фальшивых, отличных
монет, таких же, какие испанский король перевозит на своих галионах, а я
черпаю эти монеты именно там. Если вы меня послушаетесь, деньги - ваши...
- Однако, мессир...
- Называйте меня братом, черт побери!.. Конечно, я их не пересчитывал,
но прислушайтесь... Итак, вообразите, что я заключил пари с сопровождающим
меня дворянином. Он поклялся, что мы прибудем в Париж не раньше, чем через
четыре дня...
- Мы будем там послезавтра, мессир!..
- Подожди! Я поспорил, что мы приедем через три дня!..
- В таком случае могу вам это обещать!
- Нет, брат!
- Да я знаю эту дорогу и своих лошадок! Через два дня будем в Париже,
разрази меня гром!
- Если вы все время будете говорить, брат, мне не удастся и слова
вставить. Я вам рассказывал о том, как поспорил, и теперь, когда вы знаете
условия пари, вы меня уверяете, что я выиграл...