"Робер Гайяр. Мари Галант (Книга 2) " - читать интересную книгу автора

кружкой вина к флибустьеру вернулась врожденная словоохотливость и
шутливость. Жизнь снова показалась ему ясной и безмятежной. Он говорил себе,
что ему, Лефору, непременно удастся переломить положение в самую критическую
минуту, пусть даже ценой собственной жизни!
Четверо незнакомцев смотрели на великана, который ел с завидным
аппетитом; и если бы флибустьер был не так занят едой, он, возможно,
разглядел бы в их глазах голодный блеск.
Время от времени Лефор хлопал в ладоши и требовал еще вина. Трактирщик
подбегал и охотно удовлетворял его желания.
Когда хозяин заметил, что на блюде осталась всего одна колбаска и что
Лефор допивает десятую кружку вина, у него зародились сомнения в
платежеспособности клиента.
- Прославленный дворянин, - с сокрушенным видом начал он, потирая от
волнения руки, - прошу меня извинить за неслыханную дерзость... но такие уж
сейчас тяжелые времена. В нашем деле мы нередко имеем дело с разными людьми
без чести и совести, которые уходят, даже не показав монеты...
Ив прихлопнул ладонью по столу и весело вскричал:
- Довольно, трактирщик! Я понял с полуслова. Признайтесь откровенно: вы
боитесь, что я не заплачу... Слово Лефора, вы останетесь мной довольны,
обещаю!
- Я бы с удовольствием положился на ваше слово, прославленный дворянин.
Ведь я вижу...
- Неужели вы сомневаетесь в моем обещании?
- Нет, конечно, прославленный дворянин, тем не менее... Задаток...
- Задаток?! - переспросил Ив. - Задаток?!
Он отвязал от пояса огромный пухлый кошель и бросил его на стол; на
звон монет четверо посетителей так и вскинулись.
- Вот золото, - проговорил между тем Ив, - которого хватит на тысячу
миллионов колбасок, которые я только что съел... Вы удовлетворены?
- Благородный господин! - сияя глазами, воскликнул хозяин с поклоном. -
Такого никто никогда не видел в стенах моего бедного дома!
Трактирщик раскраснелся от проснувшейся в его душе жадности, звон
золота лишил этого человека покоя.
Если бы Ив был не так занят разговором, возможно, он бы заметил, что
четверо сотрапезников, сидевшие неподалеку, заинтересовались кошельком не
меньше трактирщика. Они отворачивали воротники, чтобы лучше видеть, и
вращали выпученными от изумления глазами.
Конечно, они никогда не видели столько золота в одном кошельке и в
руках одного человека и не могли представить, чтобы владелец такого
огромного состояния заявился в "Лисий хвост", этот паршивый притон, один из
тысячи парижских вертепов на грязных узких улочках, перегораживаемых цепью в
дни волнений и народного недовольства.
- Эй, хозяин! - воскликнул Ив, почувствовав прилив щедрости, с тех пор
как хозяин заговорил с ним угодливо. - Пошарьте-ка в кладовой и постарайтесь
найти, чем я мог бы достойно завершить ужин...
Только теперь он заметил направленные на него взгляды других
посетителей. Однако они показались ему по-прежнему симпатичными. Он
улыбнулся незнакомцам и обратился к трактирщику:
- Подайте вина и этим господам! В этом кошельке на всех денег хватит,
лишь бы не говорили, что Ив Лефор приехал в Париж и не проявил своей