"Робер Гайяр. Мари Галант (Книга 2) " - читать интересную книгу автора

- Вы проиграли, - невозмутимо заметил Ив. - Я родом из Бретани.
- Ах, бретонец! - подхватил Орлиак. - В Бретани живут хитрецы да
ненормальные. Я не знаю ни одной проделки, которая бы обошлась без
бретонца...
- Да, мы все такие, - подтвердил Ив.
Трактирщик принес бело-розовый окорок с золотистой корочкой. Он
разрезал его на толстые ломти, а прибежавшая на его зов служанка наполняла
оловянные кружки.
Ив пил. Он был счастлив, что обрел компанию, которая, как ему казалось,
не только была довольна соседством с таким необыкновенным человеком, как он,
но и покорена его щедростью. Он щеголял и держался так, словно привык иметь
восхищенных слушателей. Если бы ему сказали, что четверо случайных
сотрапезников решили посмеяться над ним, его краснобайством и хвастовством,
он ни за что не поверил бы. Разве он не был уверен в себе? Разве не был он
Ивом Лефором, от одного имени которого дрожали целые народы? Увы, он забыл,
что находится в Париже и что острова далеко!..
Так за разговором, занятый окороком, он не замечал, что Салиньяк и
Гараби косятся на кошель, которым он хвастался трактирщику. Тот ходил
кругами возле посетителей и восторженно поглядывал на Ива, то и дело
привскакивавшего с места и выпускавшего нож разве для того, чтобы потереть
от удовольствия руки.
- Стало быть, так вы захватываете суда, грабите их... и все это, верно,
после того, как команда уничтожена?
- Как когда, - отвечал Ив скромно, однако с удовлетворением
исполнителя, который видит, что его ремесло вызывает чей-то интерес. -
Бывает, вся команда сдается после первого же пушечного выстрела, а других
приходится перерезать всех до одного. Так или иначе, а победа всегда
остается за нами!
- Чертяка! - вскричал Орлиак и заметил с издевкой: - Вы не гасконец, но
заслуживаете этого почетного звания. Зачем же вы явились в Париж?
- Повидаться с его величеством, - сообщил Ив. Салиньяк восхищенно
присвистнул и вскричал:
- Черт! Повидаться с его величеством... Примите мои поздравления,
уважаемый...
- А если не увижу его величество, меня примет кардинал.
- Для нас величайшая честь, - с серьезным видом заявил Гараби, - быть
гостями прославленного моряка. Я не сомневаюсь, что вы явились ко двору для
получения награды, несомненно заслуженной вами на островах, о которых вы
рассказывали.
- Совершенно справедливо! - подтвердил Ив: от распаленного воображения
он и сам начал все путать. - Совершенно справедливо: я приехал за
полковничьим патентом.
- Я бы с удовольствием послушал рассказ об одном из ваших подвигов,
полковник, - заметил Салиньяк. - Вероятно, сражения, в которых вы принимали
участие, были ужасны. Ваше тело, очевидно, покрыто шрамами, судя по шпаге,
что висит у вас на боку; наверное, не поздоровится тому, кто вздумает искать
с вами ссоры!
- Святая правда! Однако зовите меня капитаном: именно это звание я имел
на Сент-Кристофере. Да, я капитан "Пресвятой Троицы", а до того - "Атланты",
шестидесятичетырехпушечного фрегата, отлично оснащенного, с прекрасной