"Тильда Гир. Тайна Холмистого плато " - читать интересную книгу автора

в сторону пантачей, а второй достал из кармана штанов небольшой ключ с
затейливой бородкой и, вставив его в скважину, отпер дверь. Он прошел
вперед и снова зачирикал. Пленники шагнули за ним следом, причем лорсу
пришлось низко наклонить голову, чтобы не зацепиться рогами за дверную
раму.
Пленники увидели большой приземистый дом, сложенный из серых
необработанных камней. Дом стоял в центре круглой зеленой лужайки с коротко
подстриженной травой, по краю которой красовались высокие клумбы с яркими
цветами. По фасаду, обращенному к двери в окружающей дом стене, было два
маленьких подслеповатых окна, и ничего больше. Человек-жаба пошел влево,
огибая дом, и пленникам ничего не оставалось, кроме как идти за ним. Иеро
время от времени осторожно оглядывался по сторонам, пытаясь понять, как же
здесь организована охрана, но пока что не увидел ничего такого, что
казалось бы опасным, угрожающим.
Вход в дом оказался в торцевой стене, обращенной на запад, и к нему
вели три каменные ступеньки, источенные временем. Человек-жаба толкнул
дверь, оказавшуюся незапертой, и исчез внутри, не произнеся ни звука.
Пленники ждали. Наконец человек-жаба вышел и, ткнув пальцем в лорса, дал
понять, что Клуц должен следовать за ним. Иеро насторожился. Куда этот тип
хочет увести Клуца? Лорс пошел следом за "жабой", и священник, наплевав на
осторожность, пошел вместе с ними. Человек-жаба, похоже, ничего не имел
против. Он обогнул следующий угол дома, и Иеро увидел огромную высокую
веранду, примыкающую к задней стене. "Жаба" показала рукой на широкий
проход между простыми деревянными столбами, поддерживавшими крышу веранды,
и кивнула лорсу, давая понять, что это место предназначено для него. Клуц
без малейшего смущения вошел на веранду и осмотрелся. Пол был деревянным,
но очень крепким, из толстых, плохо оструганных досок. Никакой мебели на
веранде не было, лишь на полу под одним из выходящих на веранду маленьких
окон лежали охапки свежего душистого сена.
- Понятно, - мысленно прокомментировал Клуц. - Это мое стойло.
- Похоже на то, - согласился Иеро, тоже поднявшийся на веранду.
Кроме окон, на веранду выходила и узкая дверь. Человек-жаба вошел в
нее и поманил за собой священника.
- А там - твое стойло, - пошутил Клуц.
Иеро улыбнулся и пошел в дом.
Он очутился в нешироком темноватом коридоре, в левой стене которого
была дверь, запертая на висячий замок. Через несколько шагов коридор
повернул вправо, и перед самым поворотом Иеро увидел еще одну дверь, на
этот раз без замка. Впереди светился прямоугольник - это был вход, перед
которым ждали остальные пленники. Вторая часть коридора, после поворота,
была раза в три длиннее, и тут Иеро увидел еще две двери, почти напротив
друг друга. Человек-жаба быстро прошагал к выходу, и к тому моменту, когда
Иеро догнал его, уже ушел. Пленники остались одни.
- Ну, что там? - вслух спросил брат Лэльдо. - Где Клуц?
- Здесь я, - откликнулся лорс, вышедший из-за угла дома. - Этот
бугорчатый просто показал мне мою спальню.
- Понятно, - пробормотал эливенер. - Значит, этот дом - в нашем
распоряжении. Что будем делать?
- Для начала осмотримся, - предложил Иеро.
Иир'ова уже скользнула внутрь. Все остальные, кроме Клуца,