"Сабрина Джеффрис. В постели с принцем ("Королевское братство" #1) " - читать интересную книгу автора - Я столько слышала о вас, что у меня такое ощущение, будто я знаю вас
давно, милорд. Лорд Айверсли удивленно вскинул бровь: - Надеюсь, ничего плохого. - Не более того, что говорят о молодом мужчине, который возвращается в Англию после путешествия по заграницам. - Надеюсь, вы не хотите сказать "после легкомысленных заграничных курбетов"? Кэтрин растерянно заморгала. Зачем она ведет себя столь глупо и дразнит графа? Миссис Меривейл нервно хихикнула: - Курбеты, говорите? Ваши bon mottes свидетельствуют о вашем остроумии. - Bon mots , мама, - еле слышно проговорила Кэтрин, поправляя мать. - Нет, ваша мама права, - спокойным тоном произнес граф. - Я в самом деле глуп, как комок земли. Я не должен думать, что вы верите сплетням обо мне. Кэтрин смутилась. - Я не знаю, какую сплетню вы имеете в виду, милорд. - В самом деле? - Граф лукаво блеснул глазами. - Но вы только что сказали... - Я сказала лишь, что о вас все говорят. Однако я... гм... не прислушиваюсь к сплетням. Или по крайней мере стараюсь их не слушать. - Стало быть, вы достойны уважения зато, что занимаетесь своим делом. Боюсь, что я не таков. Если люди настолько неосторожны, что говорят там, где я могу их слышать, то я слушаю. И сегодня я услышал множество интересных Что ж, Кэтрин заслужила это. Ухмыльнувшись с видом человека, выигравшего очко, Айверсли добавил: - Но я совсем забыл, зачем пришел. Я шел сюда с надеждой на то, что вы удостоите меня чести и согласитесь подарить следующий танец. - Прошу прощения, приятель, но мисс Меривейл обещала его мне, - раздался позади чей-то голос. Обернувшись, Кэтрин увидела Сидни - тот с негодованием смотрел на лорда Айверсли, держа в руках по бокалу с пуншем. Дело принимало нешуточный оборот. - Прошу прощения, сэр Сидни, - вмешалась миссис Меривейл, - боюсь, что вы несколько перепутали. Кэтрин уже станцевала один танец с вами, и я знаю, что она согласилась отдать вам последний танец перед ужином. - Торжествующая улыбка матери действовала Кэтрин на нервы. - Будет весьма неприлично вам с Кэтрин танцевать больше чем два танца. Что могут подумать люди? Ведь вы даже не помолвлены. Казалось, Сидни вот-вот хватит апоплексический удар. Лорд Айверсли в это время старался спрятать улыбку. Кэтрин не могла определиться, кого больше ей хотелось задушить: леди Дженнер за то, что та привела лорда Айверсли, Сидни за его ложь или маму за то, что она уличила его во лжи. Кэтрин выплеснула свой гнев на графа: - Сожалею, милорд, но я в настоящий момент не настроена танцевать. Леди никогда не должна отказывать джентльмену в танце. Это определенно оскорбит его. Но не тут-то было. Казалось, графа это лишь позабавило. - Какая жалость! Я хотел рассказать вам весьма интересную сплетню, |
|
|