"Сабрина Джеффрис. После похищения ("Свен-Парк" #3) " - читать интересную книгу автора

- Не буду, разумеется. Но я ценю тебя вовсе не за это, моя дорогая.
Розалинда фыркнула и протянула пяльцы сестре:
- Вот... попытайся разобраться.
Почувствовав, что краснеет, Джульет потупилась. Грифф с Розалиндой
иногда бывают такими... вульгарными. Взяв пяльцы, она изучила вышивку, потом
указала на некоторые стежки:
- Вот здесь ты сбилась. Это, наверное, пламя в кузне, изображающее бога
огня. Но ты превратила его в кровяную колбасу.
- Никакая это не кровяная колбаса, - возразила Розалинда. - Это должен
быть Олимп. Я знаю, что ты сделала рисунок: Гефест работает в своей кузнице,
а Афродита стоит рядом. Но бог огня уродлив, поэтому я заменила их на Зевса
и Геру.
Джульет с сомнением покачала головой:
- Полагаю, не следует менять сюжет во время работы. Это все испортит.
Неудивительно, что у тебя возникли проблемы. - Она принялась распускать
стежки. - Кроме того. Зевс был тираном, а Гера - вечно недовольной стервой.
Так что твой сюжет ничуть не лучше.
- Но у Зевса с Герой были дети, - заметила Розалинда. - А у Гефеста с
Афродитой - нет.
Джульет подняла глаза от пяльцев.
- И что же это означает?
Лицо Гриффа вдруг словно окаменело, а Розалинда почему-то покраснела и
отвернулась.
- Ничего, - сказала она. - Совершенно ничего.
"Как странно... - подумала Джульет. - Что же между ними происходит?"
- Я не могу сейчас разобраться в этой путанице, - пробормотала она. -
Потом нарисую новый узор - с Зевсом и Герой. И ты сможешь начать заново.
Розалинда кивнула и забрала у сестры пяльцы. Уставившись на них,
проговорила:
- Не понимаю, как ты можешь часами заниматься вышиванием! Мне это
занятие кажется ужасно скучным.
- То же самое я думаю о Шекспире, которым вы оба так восхищаетесь. Но
мне действительно нравится рукоделие. Это меня успокаивает.
И позволяет не думать о Моргане.
Черт бы его побрал, опять он вторгся в ее мысли!
Карета свернула с главной дороги на более узкую.
- Очевидно, мы почти добрались до Чарнвуда. - Грифф нахмурился. - Но
что-то особняка нигде не видно. Должно быть, поместье гораздо больше, чем я
думал. Трудно получить точные сведения о человеке, который похоронил себя в
глуши и никогда не появляется в свете. - Посмотрев в окно, Грифф добавил: -
Полагаю, здесь есть множество мест, где можно спрятать Моргана.
- Множество мест, чтобы прятать его, и достаточно денег, чтобы кормить
его еще лет десять, - пробурчала Джульет. - Кажется, вы говорили, что отец
лорда Темплмора разорил поместье, не так ли?
- Так я слышал, - отозвался Грифф. - Очевидно, поместье восстановили.
Однако это наверняка потребовало целого состояния.
Джульет молча кивнула. Достаточно было одного лишь взгляда в окно,
чтобы понять: поместье процветает.
- Должно быть, дружба с контрабандистами весьма способствовала
возрождению Чарнвуда, - с усмешкой заметила Розалинда. - Ведь Морган