"Патриция Гэфни. Леди удача " - читать интересную книгу автора

Услышав это, девушка открыла глаза и ошеломленно взглянула на
собеседницу.
- Неужели вы говорите серьезно?
- Абсолютно серьезно. То, что в Париже могло сойти за девичью шалость
или за самое пустяковое и мимолетное проявление неосмотрительности, здесь
будет выглядеть совершенно иначе. Лондон, увы, далеко не так либерален. Тем
более что на твоем имени уже лежит пятно дурной славы, оставленное твоим
отцом. Неприглядная правда состоит в том, что брак - это единственный
разумный выход для тебя.
"Скорее уж для тебя", - с бессильной, холодной, как лед, злостью
подумала Кассандра, стараясь не стискивать руки в кулаки. Так вот оно, это
"кое-что", о котором тетушка хотела с ней потолковать! Постоянное
присутствие Кассандры в доме стало для леди Синклер невыносимой обузой,
которую она не собиралась больше терпеть, тем более что иссяк денежный
ручеек, немного смягчавший постыдную неловкость. Вопиющее лицемерие тети
Бесс так разозлило девушку, что она еле-еле удержалась от желания высказать
все, что накипело у нее на душе, прямо в надменное лицо своей ближайшей
родственнице. Вместо этого Кассандра закрыла глаза и промолчала.
По улице под окном прошел сторож, объявляя, что уже пробило
одиннадцать, и громогласно желая всем спокойной ночи. У Кассандры заболела
голова, она принялась устало растирать виски пальцами, следя за тем, как
выглядывающий из-под края платья носок туфельки тети Бесс выбивает по полу
нервную дробь. Стало быть, разговор еще не окончен.
- Разумеется, если мистер Фрейн тебе решительно противен и ты твердо
намерена ему отказать... - Тут тетя Бесс прочистила горло кашлем. - Мы с
тобой женщины... Надеюсь, мы можем быть друг с другом откровенны? Было бы
глупо делать вид, будто нет иного выбора. Ну, скажем, стать чем-то вроде...
экономки на особом положении, получая взамен солидное вознаграждение,
позволяющее вести если и не роскошное, то по крайней мере вполне
обеспеченное су...
- Вы предлагаете мне стать чьей-то любовницей, тетя Бесс? Содержанкой?
Тетушка снисходительно рассмеялась в ответ.
- Ну... можно сказать и так.
Недоверчиво покачав головой, Кассандра брякнула первое, что пришло на
ум:
- Заводить любовников я предоставляю вам.
Удар наотмашь по лицу оглушил ее не так сильно, как мелькнувшее в
глазах тетки и почти мгновенно пропавшее выражение лютой ненависти. Обе
заговорили одновременно, чуть не плача и принося друг другу самые
прочувствованные извинения, но той роковой доли секунды оказалось довольно,
чтобы окончательно убедить Кассандру в том, о чем она давно уже
догадывалась: тетя Бесс ее терпеть не может.
Неприятное открытие принесло с собой ощущение глубокой усталости. На
возмущение у нее просто не хватило сил. А следом пришла еще одна печальная
догадка: отвращение, которое питала к ней леди Синклер, вызвано ревностью.
И все из-за того, что мужчины с некоторых пор стали обращать больше
внимания на племянницу, чем на тетку.
Чужими глазами, словно со стороны, Кассандра оглядела гладкую белую
кожу тетушки, ее пышнотелую фигуру и рыжевато-золотистые волосы. Они были
по-прежнему густы, но их уже приходилось подкрашивать хной. Да, ее красота