"Шана Гейлен. Охота за женихом " - читать интересную книгу автора А есть ли во всем этом смысл? В глубине души Стивен был настоящим
повесой. Но он мог быть выше этого. Мог стать наследником, в котором нуждалась его семья. Таким, каким был его брат. Он не воспользуется наивностью девушки. Никогда. Где-то душераздирающе заорал кот, и Джози, тихонько взвизгнув, прильнула к Стивену. - Мы почти пришли, - успокоил ее хозяин. Стивен почувствовал, как девушка задрожала, но потом распрямила плечи и пошла вперед. Стивен мог поклясться, что она не труслива. - Здесь довольно темно, - заметила Джозефина. - Думаю, цена свечи или масла для лампы ничто для такой леди, как вы, - ответил хозяин, обходя высокую башню из сложенных турецких ковров. - Тут не Мейфэр, поэтому нам приходится довольствоваться малым. Джози ощутила неловкость. - Извините. Я сказала это, не подумав. Впредь буду держать язык за зубами. К изумлению Стивена, пожилой мужчина рассмеялся. Вскоре они достигли конторы и источника тусклого света. Хозяин помахал рукой, приглашая внутрь. В комнате находились пара стульев и небольшой письменный стол, за которым виднелась еще одна дверь. - Вы - внучка Натана Хейла, - сказал хозяин склада, проводя посетителей внутрь. - А у вас нет ни капли гордости. Стивен с трудом удержался, чтобы не расхохотаться. - А, лорд Уэстман не согласен. Хозяин склада сел за письменный стол, Стивен усадил Джозефину Хейл на - Думаю, капля гордости у нее все же есть, - произнес Стивен. Джозефина метнула на него гневный взгляд. - А может быть, даже и две. - Нельзя ли перейти к делу, если вы не возражаете, - промолвила девушка. - Конечно. - Стивен достал из кармана фрака пожелтевший листок бумаги. - Я нашел это среди документов своего деда. Джозефина Хейл выхватила у него листок. - Почему вы не показали его мне? - Я нашел его только сегодня утром, - пояснил Стивен, разжав пальцы девушки и передав бумагу владельцу склада. - Как видите, на ней название склада и адрес. Хозяин посмотрел на бумагу. - Хотите узнать, не осталось ли здесь каких-либо вещей вашего деда? - Совершенно верно. - Ну, это вряд ли. - Хозяин откинулся на стуле и сцепил пальцы. - Я помню вашего деда. - Он посмотрел на Джозефину. - И вашего тоже. Они наведывались сюда время от времени. Мне тогда не было и двух лет. Слишком много времени прошло. Не так просто отыскать то, что когда-то сдали на хранение. - А нельзя ли поискать? - спросила Джозефина. - Мы осторожно. Мужчина скептически посмотрел на девушку и перевел взгляд на Стивена. - Не терпится, да? Вам потребуется несколько лет, чтобы обыскать это место, но вы ничего не найдете. Перепачкаетесь, и крысы вас покусают. - Но... |
|
|