"Вильгельм Генацино. Женщина, квартира, роман " - читать интересную книгу автораукладчицу, пытавшуюся поймать муху. Но женщина была очень медлительна, и
движения ее были неловкими. Муха каждый раз уворачивалась от нее и снова кружила в пикирующем полете над двумя кружками недоеденного картофеля. Потом я понял, что дело не в мухе, а в ее провоцирующе наглом низком полете. Мне было не по себе, что я так долго молчу. Фройляйн Вебер загасила сигарету и снова принялась, за еду. Видимо, она заметила, что между нами что-то не заладилось. А я сидел и сочинял текст небольшого меморандума, который фройляйн Вебер, скорее всего, успела уже заключить сама с собой. Я, фройляйн Вебер, в дальнейшем отказываюсь объяснять возникающее у меня неудовольствие по поводу сложившихся обстоятельств недостаточностью собственной интеллигентности, но оставляю за собой право заниматься мелким бессмысленным критиканством в очень милой форме, что и буду делать, развлекая в обеденный перерыв своих коллег. И тут я совершил одну ошибку - принялся глупейшим образом хихикать по поводу собственной выдумки. - Расскажите, пожалуйста, что вас так рассмешило? - спросила фройляйн Вебер. - Одно слово, - ответил я. - О-о! - протянула она. - Всего одно слово? - Ну не совсем так, - сказал я, - я просто подумал, что нам пора отнести наши интернатские тарелки на мойку. - Интернатские тарелки! - радостно воскликнула фройляйн Вебер и звонко засмеялась. - Из нашего редакционного приюта? Этого я никогда не забуду! Фройляйн Вебер смотрела на меня с довольным видом. Взаимопонимание между нами, казалось, было восстановлено, во всяком случае на ближайшие часы. Фройляйн Вебер вытанцовывала рядом со мной, направляясь назад в комнат доносился стук пишущих машинок. Это были звуки, от которых внутри по телу разливалось тепло. Придумка про интернатские тарелки из редакционного приюта породила между мной и фройляйн Вебер чувство коллективизма, позволившее нам продефилировать по коридору дружной парочкой. Видимость неожиданного взаимопонимания и миролюбивого согласия я осознал не сразу, но потом мне снова напомнили, что день всеобщего великого непонимания еще не закончился. Статью про вечер УЧ-МО-КА я отбарабанил теперь на великой скорости и без малейшей запинки. ХерДдеген вновь отказался читать за мной текст и только сделал знак, чтобы я сразу отдал его в набор. А то известие настигло меня как бы случайно. Местный репортер Киндсфогель продиктовал мне по телефону кое-какие технические данные по запланированному крытому бассейну, про который мне предстояло писать ближе к вечеру. А потом, когда разговор был уже практически завершен, Киндсфогель сказал: "Сейчас как раз разбирают стол Линды". И хотя сама эта фраза уже содержала в себе информацию, я стоял и молчал, не произнося ни слова. "Вы еще не знаете? - спросил Киндсфогель. И поскольку я по-прежнему не отвечал, он продолжил: - Линда покончила жизнь самоубийством. Мне очень жаль, очень жаль. Послезавтра похороны". - "О боже!" - выдохнул я. "Да, - сказал Киндсфогель, - она повесилась в доме своих родителей". 6 глава Таких слов мне еще никто никогда не говорил. В течение нескольких секунд я пытался представить себе, как где-то висит тело Линды. Но эта |
|
|