"Мэри Джентл. Древний свет ("Орте" #2)" - читать интересную книгу автора

Свободный порт Морврен построен на островах напротив огромного устья
реки Ай. Обойдя вокруг "челнока", с другой стороны мы увидели ангар, паром и
фигуру, оставившую укрытие и шедшую к нам. Это был землянин, и я дала ему
возможность поговорить с тихоокеанкой, а потом крикнула:
- Дугги!
Мы обнялись и отступили, чтобы поглядеть друг на друга. Я подумала:
"Как ты смеешь так молодо выглядеть?"
- Прошло, пожалуй, лет пять?
- Шесть, - сказал Дуглас Клиффорд. - Я слышал о Максе. Мне очень жаль,
Кристи.
Мне никогда не удавалось ответить на это должным образом. "Такая уж я
есть" кажется легкомысленным, хотя и это верно; "спасибо" - не выражение
горя.
- Да, - сказала я. - Вы хорошо выглядите, Дуг. Чужой мир вам подходит.
И вы - правительственный...
- Странствующий представитель, - сказал он, смакуя каждый слог. Дуглас
Клиффорд: невысокий мужчина хрупкого телосложения, пятидесяти пяти лет, с
живыми глазами и седеющими рыжими волосами, щегольски одетый даже в этих
условиях. - Я должен работать по шестимировому расписанию, по два месяца в
каждом. Приятно снова вас увидеть. Вы, наверное, вернулись в Службу, чтобы
навестить нас.
- С этим? - я прикоснулась к логограмме "ПанОкеании" на своем плече. -
Я, наверное, желанна, как чума.
- А не могли бы мы перейти к более приятной теме? - запротестовал Дэвид
Осака.
- У меня в городе есть резиденция.
Клиффорд показал на соседний остров. Когда "челнок" был заблокирован,
мы спустились вниз к воде. Губчатая мох-трава уступила место слякоти и
ненадежной опоре для ног, а дымка дождя быстро рассеялась. По другую сторону
узкой полоски воды я увидела бледные стены, длинные низкие здания. Подобно
теням, замерли неподвижно крылья трехлопастных ветряных мельниц.
Я улыбнулась воспоминаниям.
- Вам все еще нужно платить при входе в город и на выходе?
Вместо ответа Клиффорд снял с ремня металлические бусины и вручил их
ортеанцу под навесом на пароме, фигуре в плаще и под капюшоном.
Паром был деревянной платформой с парусиной, натянутой на плетеные
обручи; я неуверенно сошла вниз к плавучей пристани и взошла на нее, крепко
держась за ближайшие поручни. Под парусиной, свернувшись калачиком, лежали
два молодых человека. Молли, наклонив голову, быстро нырнула внутрь, а
Клиффорд, перекинувшись несколькими словами с ортеанцем, присоединился к
нам. День был холодным. Я попыталась определить время года - одиннадцатая
неделя Орвенты? Двенадцатая неделя? Как бы то ни было, поздняя зима.
- Сколько персонала с Земли в этом мире в настоящий момент? - спросила
Молли.
- Никого... думаю, никого, с тех пор как улетели братья Ричардс. Они
занимались археологическими раскопками в Пустоши, - сказал Клиффорд.
- По пути сюда мы посетили место археологических работ компании - Кель
Харантиш.
Дуглас Клиффорд посмотрел на нее с уверенным спокойствием. "Да, -
подумала я. - По расписанию или нет, но ты знаешь Орте..."