"Мэри Джентл. Древний свет ("Орте" #2)" - читать интересную книгу автора

- Вы всерьез думаете, что я в таком положении? - Он криво ухмыльнулся и
вышел наружу, к причалу. А потом оглянулся на меня. - Это потому, что я
говорю вам: не нужно ввозить сюда технологию Земли, ни ее вред, ни ее
пользу. Я могу сказать это за телестре, за Сто Тысяч. Вы не нужны нам. Я не
могу говорить от имени всей Орте - но я говорю это, С'арант, говорю.
Он повернулся, искоса посмотрел на здания и на бледное небо в дневных
звездах. Поскольку мне было нечего на это сказать, поскольку я не видела
надежды на отклик или решение, я вышла в холодное утро Свободного порта и
отправилась искать Молли Рэйчел, которая договаривалась о поездке в телестре
Раквири.
Спустя два часа, через десять миль езды по грязным дорогам Ста Тысяч
скурраи-джасин повернула на восток, и я, опершись локтем о поручень повозки,
прикрыла глаза ладонью.
- Этот Раквири прошлым вечером многого не смог сказать о древней
технологии... - размышляла Молли Рэйчел, - ...потому что Кассирур
Альмадхера - служительница этой их церкви. Мне интересно знать, в телестре
это будет иметь меньшее или большее значение?
- Большее, - сказала я.
Похожие на рептилий четвероногие животные скурраи шипели, поднимая свои
узкие морды и заостренные губы. Зимнее солнце блестело на их упряжи и
надетых на рога металлических колпачках. Деревянную повозку джасин трясло и
подбрасывало. В открытых повозках холодно, и возница укутал нас в
черно-белые шкуры плотоядного животного зилмеи с перьеобразным мехом. Я
плотнее застегнула свой комбинезон на шее и включила систему регулирования
температуры в переплетении нитей ткани.
Молли съежилась под шкурами.
- Во всяком Ограниченном мире есть момент, когда я променяла бы все
свои принципы насчет культурного загрязнения посредством высокой технологии
на теплое место в наземной повозке... - и она ухмыльнулась, развеселившись
при мысли о предстоящих открытиях.
Мы ехали мимо серых стволов вьющегося растения зиир толщиной с бедро
человека, крепко цеплявшихся за землю. Впереди очертания ландшафта
растворялись в легком тумане и ярком свете. Серый, белый камень, здания с
плоскими фасадами и окнами, которые - хотя и были обильно украшены
орнаментами - имели ширину не более щели: трудные цели для арбалетных стрел.
Множество зданий, и все соединены между собой. Я посмотрела вперед, вниз
сквозь длинные колоннады и увидела, как каждый блок домов соединялся с
соседним. Комнаты, залы, внутренние дворы, загоны для мархацев и скурраи...
соединенные друг с другом кроличьи садки из зданий, все в целом величиной с
деревню.
Громко стуча, джасин въехала во внутренний двор. Большое число
ортеанцев входило в здания и дворы и выходило из них, так что мы были
частично замаскированы толпой. Я взглянула вверх и увидела яркое,
бледно-голубое небо, как веснушками усыпанное дневными звездами. Когда мы
слезали с повозки, стая рашаку-базур поднялась с карнизов окружавших нас
залов, блестя грудными чешуйками и производя крыльями звуки, похожие на
выстрелы. Они описали круг и улетели в сторону моря. Их металлические крики
напоминали разнобой колоколов.
Подошел аширен, чтобы отвести в сторону скурраи с повозкой. Молли
огляделась по сторонам, хрустя башмаками по морскому галечнику, покрывавшему