"Элизабет Джордж. Картина без Иосифа ("Инспектор Линли" #6)" - читать интересную книгу автора

удивлялся, с какой стати этот давно забытый образ пронзительно сверлит его
мозг, будто банши - шотландское привидение.
- На следующее утро он не явился на венчание, - деловито продолжала
Джози. - Мистер Таунли-Янг разозлился незнамо как из-за этого. Только в
половине третьего привезли другого священника, и свадебный завтрак оказался
совсем испорчен. Больше половины гостей уже разъехались по домам. Некоторые
считают, что это дело рук Брендана - потому что женитьба вынужденная, и
трудно себе представить парня, который бы согласился обречь себя на жизнь с
Бекки Таунли-Янг, не попытавшись сорвать эту свадьбу. Впрочем, не обращайте
внимания на мои слова. Если мама узнает, что я вам все разболтала,
несдобровать мне. Она любила мистера Сейджа, это точно.
- А ты?
- Я тоже. Все его любили, кроме мистера Таунли-Янга. Он говорил, что
наш викарий недостоин быть священником, потому что не пользуется ладаном и
не надевает на себя атлас и кружева. Но ведь, по-моему, есть более важные
вещи для настоящего священника. И мистер Сейдж вполне справлялся со своими
обязанностями.
Сент-Джеймс слушал вполуха трескотню девочки. Она налила им кофе и
принесла декоративную фарфоровую тарелку, на которой лежали шесть маленьких
птифурчиков, с красивой, но сомнительной в гастрономическом плане
глазировкой.
Викарий часто бывал в деревне, объясняла Джози. Он организовал группу
для молодежи - кстати, я была там вице-президентом и ответственной за
социальные вопросы, - навещал лежачих больных и пытался вернуть людей в
церковь. Он знал каждого по имени. По вторникам занимался с детьми в школе.
Когда был дома, сам открывал дверь. Никогда не важничал.
- Я встретила его в Лондоне, - сказала Дебора. - Мы поговорили всего
несколько минут. Он показался мне очень приятным человеком.
- Он таким и был. Правда. Вот почему все так смотрят на мисес Спенс,
когда она куда-нибудь приходит. - Джози поправила кружевную бумажную
салфетку под птифурами, чтобы она лежала посредине тарелки. Тарелку же
подвинула поближе к маленькой настольной лампе с кисточками, чтобы лучше
осветить причудливую глазурь. - Я хочу сказать, что непохоже, будто кто-то
сделал ошибку, верно? Кримина... как это там называется... короче, непохоже,
что мэм это сделала.
- На человека, совершившего такую ошибку, кто бы он ни был, все
обязательно будут какое-то время поглядывать с неодобрением, - заметила
Дебора. - Тем более что мистера Сейджа многие любили...
- Дело не в этом, - поспешно ответила Джози. - Она ведь травница, мисес
Спенс, поэтому должна была знать, какую дрянь выкопала из земли, прежде чем
тащить ее на обеденный стол. Так, по крайней мере, говорят люди. В нашем
пабе. Понимаете? Они обсасывают эту историю и не хотят остановиться. Им
наплевать на заключение властей.
- Травница, не распознавшая ядовитое растение? - удивилась Дебора.
- Именно поэтому все никак не могут успокоиться.
Сент-Джеймс молча слушал, крошил фрагменты двойного глостера ножом и
созерцал пористую поверхность сыра. В памяти опять всплыл Иэн Ре-зерфорд, -
профессор раскладывал на столе баночки с образцами, которые доставал из
тележки с аккуратностью знатока. Запах формальдегида, исходивший от него,
будто адские духи, уничтожал на корню все мечты о ленче. "По первичным