"Элизабет Джордж. Картина без Иосифа ("Инспектор Линли" #6)" - читать интересную книгу автора

симптомам, друзья мои, - весело объявлял он, жестом циркового мага извлекая
очередную склянку, - острая боль в пищеводе, избыточное слюноотделение,
тошнота. Далее головокружение и конвульсии. Они спазматические,
сопровождающиеся мышечной ригидностью. Рвоте препятствует конвульсивное
замыкание рта. - Он с удовлетворением постучал по металлической крышке
одного из контейнеров, в котором плавало человеческое легкое. - Смерть через
пятнадцать минут или до восьми часов. Асфиксия. Остановка сердца. Полное
респираторное выключение. - Он снова постучал по крышке. - Вопросы есть?
Нет? Хорошо. О цикутоксине достаточно. Переходим к кураре. Первичные
симптомы..."
Однако у Сент-Джеймса были собственные симптомы, и он ощущал их, даже
слушая болтовню Джози: сначала беспокойство, отчетливое волнение. "И вот
перед нами конкретный случай", как говорил Ре-зерфорд. Но ведь случай он,
возможно, придумал сам, и его суть была неопределенной и ускользала, будто
угорь. Сент-Джеймс положил нож и потянулся за птифурчиком. Джози
приветствовала его выбор.
- Я сама их украсила, - пояснила она. - По-моему, розовый с зеленым
самый красивый.
- Что она за травница? - спросил Сент-Джеймс у Джози.
- Мисес Спенс?
- Да.
- Типа доктора. Собирает всякую всячину в лесу и на холмах, хорошенько
смешивает и измельчает. Смеси всякие - от жара и судорог, от насморка и
прочего. Мэгги - мисес Спенс ее мама, а она моя самая лучшая подруга, она
очень хорошая, - так вот Мэгги никогда не ходит к докторам, насколько мне
известно. Если у нее чирей, мама накладывает ей пластырь. Если температура -
готовит лечебный чай. Она заставила меня полоскать горло, когда оно у меня
заболело - я как раз была у них в гостях в Коутс-Холле, они там живут, - я
день пополоскала, и боль прошла.
- Значит, она разбирается в травах.
Джози кивнула:
- Вот почему, когда мистер Сейдж умер, все выглядело так скверно. Люди
удивлялись, как это она могла не знать. То есть лично я не отличила бы
дикорастущий пастернак от ядовитой травы, а мисес Спенс... - Она замолкла и
развела руками.
- Но ведь следствие наверняка рассматривало эту версию? - заметила
Дебора.
- О да. Прямо у нас, в магистратском суде - вы еще не видели его?
Загляните туда перед сном.
- Кто давал свидетельские показания? - спросил Сент-Джеймс. Ответ
предвещал новое беспокойство, и он уже почти знал его заранее. - Кроме самой
миссис Спенс?
- Констебль.
- Мужчина, который был с ней сегодня вечером?
- Он самый. Мистер Шеферд. Это точно. Он нашел в субботу утром мистера
Сейджа - его труп то есть - на тропе, которая ведет в Коутс-Холл и на Фелл.
- Он проводил расследование один?
- Кажется, да. Ведь он наш констебль, верно? Сент-Джеймс увидел, что
жена с любопытством повернулась к нему и, поднеся руку к голове, принялась
теребить прядь волос. Она не произнесла ни слова, но сразу поняла, в каком