"Кэндис Герн. Скандальная связь " - читать интересную книгу автора

- Я же тебе сказала. Леди Элзбури, увидев драгоценность на молодой
женщине, сообщила об этом мне, и я сразу поняла, что это дочь или внучка
Эммелины Тил. Сама Эммелина никогда не появлялась в обществе, и правильно
сделала, если вспомнить тот скандал, который она учинила. Значит, речь могла
идти только о ее младшей родственнице. Я знала, что ты ее найдешь, но не
предполагала, что ты будешь одурманен этой женщиной и оставишь драгоценность
ей.
Одурманен? Он и сам этого не ожидал. Но что же видел Петтифорд?
- Итак, вы послали Петтифорда, чтобы тот сорвал брошь прямо с ее
платья. Вы знали, что он порезал ее, а еще что напугал до полусмерти.
Графиня пожала плечами:
- Полагаю, то, что ты сделал с лицом Джона, более чем компенсирует тот
вред, который он причинил женщине.
Петтифорд был первым пунктом в плане Ричарда, когда тот вернулся в
Грейшотт. То, что слуга осмелился обидеть Изабеллу, разозлило Ричарда даже
больше, чем интриги бабки. Расквасив нос Петтифорду, он приказал негодяю
укладывать вещи и убираться, не собираясь долее потерпеть этого ублюдка у
себя на службе.
- Ничто не может оправдать действия этого мерзавца в отношении леди
Уэймот. Надеюсь, к утру его здесь не будет.
- У тебя нет права увольнять моих слуг.
- У меня есть все права. Теперь поместье существует на мои деньги, и
будь я проклят, если эти деньги будут использованы для выплаты жалованья
Джону Петтифорду. Если я когда-нибудь опять увижу его в поместье, клянусь,
что пристрелю его.
После этих слов графиня пришла в полное замешательство.
- Я завишу от Джона, он мне нужен!
- Вам будет назначен другой лакей. Вы можете выбрать любого слугу,
кроме Петтифорда.
Графиня нахмурилась:
- Не думаю, что ты можешь приказывать мне, как солдату, Ричард. Ну да
ладно. Я выберу себе нового лакея. Сожалею, что Джон был так груб с молодой
женщиной, но он лишь делал то, что ему велели.
- Итак, теперь "Сердце Мэллори" у вас.
Старушка независимо задрала подбородок и надменно посмотрела на Ричарда
с расстояния своего аристократического носа.
- Да, и ему следовало находиться у меня все эти пятьдесят лет. Оно мое
по праву.
Конечно, она ошибалась. Если дед не решил в конце концов, что именно
она - любовь всей его жизни, то у нее нет права на брошь.
- Каждая графиня до меня носила "Сердце Мэллори". Я - первая, к кому
отнеслись столь невнимательно, но прежде чем умереть, граф все же увидит
брошь приколотой к моей груди.
Господи, только не это! Подобное зрелище убьет деда, и она не может
этого не знать. Ричарду придется его предостеречь.
- И вы в самом деле будете счастливы, мадам, когда узнаете, что
помешали исполнению его желания, когда будете размахивать драгоценностью у
него перед носом?
- Буду, потому что эта вещь принадлежит мне. Теперь, когда она у меня,
месть продолжится. Больше никто и никогда не будет носить эту драгоценность,