"Кэндис Герн. Скандальная связь " - читать интересную книгу автора Ричард убрал руки за спину и внимательно рассматривал ее. Вид у нее и
правда был взволнованный, растерянный и совершенно очаровательный. - Мне жаль, что вы посчитали это глупостью. Все прошло достаточно приятно, и вам, думаю, не на что жаловаться. Леди Уэймот густо покраснела и отвела взгляд. - Если желаете, мы можем сделать вид, будто этого происшествия никогда не случалось. В любом случае я сегодня уезжаю из Лондона. - О, тогда я унижена тем, что обманулась в вас. А вот и мой паж. Дорога свободна, Дэнни? - Да, миледи. - Что ж, я пойду. Извините, что помешала вам готовиться к отъезду, лорд Мэллори. Леди Уэймот торопливо вышла. Когда она спешила по коридору, виконт крикнул ей вслед: - До свидания, Изабелла! Она не ответила. Ричард закрыл дверь, прислонился к ней спиной и сделал долгий медленный выдох. Что, черт побери, сейчас с ним произошло? *** Дэнни сидел рядом с хозяйкой в наемном экипаже и нетерпеливо почесывал голову. Он снял ужасный парик и пробормотал нечто о дрессированных мартышках. приходилось делать, - проговорил мальчик, потягиваясь. Для Дэнни это было просто. Изабелла молчала всю дорогу, пока они тряслись по Оксфорд-стрит, возвращаясь на Портман-сквер. Дэнни вырос на улице и, без сомнения, видывал вещи и похуже, но ее потрясло то, что он видел тот поцелуй, видел, как руки лорда Мэллори ощупывают ее тело. То обстоятельство, что ему был известен план действий и что он даже помогал его выдумывать, вовсе не извиняло ее. План оказался превосходным. Лорд Мэллори свел ее с ума смелыми ухаживаниями и соблазняющим поведением, точно зная, как сделать так, чтобы она почувствовала себя польщенной, заинтригованной и расслабленной. Поэтому-то она и не подозревала о его истинной цели. Но играть в эту игру могли двое, и Изабелла решила отплатить ему кое-чем из его же приемов. Она использовала все женские уловки, имеющиеся в ее арсенале, для того чтобы отвлечь его внимание, пока Дэнни искал драгоценность. В дальнейшем ей не стоит волноваться по поводу, что виконт предаст огласке тот факт, что она нарушила все правила приличия и пришла к нему в комнату. Он не осмелится, иначе она расскажет всем, что он вор. Баш на баш. Да, план был превосходным, и Изабелла выполнила его с великолепной методичностью, привычной скорее для женщины, искушенной в деле притворства и соблазна. Она попыталась разыграть светский лоск чувственного намерения, хотя и не имела большого опыта в играх мужчин и женщин. Разумеется, здесь таился определенный риск, но она отчего-то решила, что это будет очень просто. И все же ее пульс участился, когда она дотронулась до пуговицы на |
|
|