"Кэндис Герн. Скандальная связь " - читать интересную книгу автораего жилетке. Одно прикосновение виконта, и она растаяла, как школьница,
легко уступив его мощному мужскому шарму. Его поцелуй заставил ее заколебаться и потерять контроль, и тогда она отодвинулась, удивленная силе собственной реакции. Именно тогда она увидела Дэнни, подающего сигнал, что он нашел брошь, но лорд Мэллори... Ричард не дал ей сразу со всем покончить - он продолжил насиловать ее губы и чувства, пока она не нашла в себе силы положить этому конец прежде, чем превратить себя в полную дуру. Изабелла не целовала мужчин с тех пор, как умер Руперт. Поцелуй Ричарда пробудил физическое желание, потрясшее ее до глубины души. Она почти забыла, на что похож сладкий вкус слияния, ощущение человеческого объединения, переходившего сквозь губы и руки в царство интимной близости, большей, чем просто физическая близость. До этого Изабелла не понимала, насколько ей не хватало такой близости. Поцелуи Ричарда укололи ее сердце такой сильной и неожиданной тоской, что она даже испугалась. Почему из всех мужчин именно он, грубиян и вор, заставил ее почувствовать эти эмоции? Он мог разрушить все ее усилия заполучить богатого и респектабельного мужа - такого, как лорд Кеттеринг. Один его взгляд грозил отвлечь ее от цели, а этого она допустить не могла. Слава Богу, что этот человек уезжает из Лондона. Глава 6 на вон того гнедого мерина. - Джордж Эмберли поднял в знак приветствия пивную кружку. Этот весельчак являлся одним из друзей брата Ричарда. Четвертым в компании был лорд Нортинг. Он, Кеттеринг и Эмберли - все они присутствовали на дуэли, на которой убили Артура. - Я вам чрезвычайно благодарен, - искренне проговорил Кеттеринг. - Без вас я никогда бы не заметил, что у него тонкие сосуды на ногах. - Их легко не заметить, если на ногах белые чулки, - ответил Ричард, - ноя научился выискивать этот недостаток. - Имеет смысл, чтобы покупки делал ветеран кавалерии, - поощрительно заметил Нортинг. - Действительно это так, - согласился Кеттеринг и поднял кружку. - За майора лорда Мэллори и его острый глаз! Все присоединились к тосту, громко чокаясь кружками и обливая элем стол таверны. - Могу я попросить в ответ об одной услуге? - поинтересовался Ричард. - Все, что угодно, - не задумываясь ответил Кеттеринг. - Расскажите мне об Артуре, ведь вы все хорошо его знали. Расскажите мне о нем. Присутствующие охотно стали делиться с новым знакомым своими воспоминаниями о дружбе и соперничестве, о спорте и об играх, о вине и женщинах. Они смеялись, пили и обменивались рассказами в течение часа или более того. За это время Ричард почувствовал себя к брату ближе, чем когда-либо. Наконец он решился спросить о том, что в действительности занимало его |
|
|