"Кэндис Герн. Скандальная связь " - читать интересную книгу автора

его жилетке. Одно прикосновение виконта, и она растаяла, как школьница,
легко уступив его мощному мужскому шарму. Его поцелуй заставил ее
заколебаться и потерять контроль, и тогда она отодвинулась, удивленная силе
собственной реакции.
Именно тогда она увидела Дэнни, подающего сигнал, что он нашел брошь,
но лорд Мэллори...
Ричард не дал ей сразу со всем покончить - он продолжил насиловать ее
губы и чувства, пока она не нашла в себе силы положить этому конец прежде,
чем превратить себя в полную дуру.
Изабелла не целовала мужчин с тех пор, как умер Руперт. Поцелуй Ричарда
пробудил физическое желание, потрясшее ее до глубины души. Она почти забыла,
на что похож сладкий вкус слияния, ощущение человеческого объединения,
переходившего сквозь губы и руки в царство интимной близости, большей, чем
просто физическая близость.
До этого Изабелла не понимала, насколько ей не хватало такой близости.
Поцелуи Ричарда укололи ее сердце такой сильной и неожиданной тоской, что
она даже испугалась.
Почему из всех мужчин именно он, грубиян и вор, заставил ее
почувствовать эти эмоции? Он мог разрушить все ее усилия заполучить богатого
и респектабельного мужа - такого, как лорд Кеттеринг. Один его взгляд грозил
отвлечь ее от цели, а этого она допустить не могла.
Слава Богу, что этот человек уезжает из Лондона.

Глава 6

- Хорошо, что вы приехали, Мэллори, а то Кеттеринг выбросил бы наличные
на вон того гнедого мерина. - Джордж Эмберли поднял в знак приветствия
пивную кружку. Этот весельчак являлся одним из друзей брата Ричарда.
Четвертым в компании был лорд Нортинг. Он, Кеттеринг и Эмберли - все они
присутствовали на дуэли, на которой убили Артура.
- Я вам чрезвычайно благодарен, - искренне проговорил Кеттеринг. - Без
вас я никогда бы не заметил, что у него тонкие сосуды на ногах.
- Их легко не заметить, если на ногах белые чулки, - ответил Ричард, -
ноя научился выискивать этот недостаток.
- Имеет смысл, чтобы покупки делал ветеран кавалерии, - поощрительно
заметил Нортинг.
- Действительно это так, - согласился Кеттеринг и поднял кружку. - За
майора лорда Мэллори и его острый глаз!
Все присоединились к тосту, громко чокаясь кружками и обливая элем стол
таверны.
- Могу я попросить в ответ об одной услуге? - поинтересовался Ричард.
- Все, что угодно, - не задумываясь ответил Кеттеринг.
- Расскажите мне об Артуре, ведь вы все хорошо его знали. Расскажите
мне о нем.
Присутствующие охотно стали делиться с новым знакомым своими
воспоминаниями о дружбе и соперничестве, о спорте и об играх, о вине и
женщинах. Они смеялись, пили и обменивались рассказами в течение часа или
более того. За это время Ричард почувствовал себя к брату ближе, чем
когда-либо.
Наконец он решился спросить о том, что в действительности занимало его