"Кэндис Герн. Скандальная связь " - читать интересную книгу автора

доставлял ему удовольствие, потому что раскаты громкого смеха героя были
слышны повсюду.
Одна из красавиц обернулась. Это была Изабелла. Она слегка прищурилась,
когда увидела Ричарда, и, не отрывая от него взгляда, отделилась от группы и
направилась к нему.
Они напряженно следили друг за другом, пока она пробиралась сквозь
толпу, вызвав в его груди легкий трепет ожидания. Выглядела она потрясающе,
как и всегда. Изабелла явно не позволяла собственным скромным финансам
задушить в себе вкус к моде и поэтому выглядела одной из самых элегантно
одетых женщин в зале. На ней было дорогое с виду платье из розового атласа и
белых кружев, волосы ее, завитые во множество локонов и аккуратно уложенные,
украшали серебряный венок и зеленые лавровые листья. Один длинный завиток
медового цвета выбился и щекотал заднюю часть шеи. Из украшений на ней были
бриллиантовое ожерелье, серьги и бриллиантовый браслет, надетый поверх
перчатки.
Интересно, не украдены ли и эти бриллианты, неожиданно подумал Ричард.
По мере того как она приближалась, казалось, что толпа исчезает и они
находятся в зале одни. Воздух между ними потрескивал от напряжения.
На губах Изабеллы появилась насмешливая улыбка.
- Милорд! Кажется, нам суждено встречаться на каждом углу.
- Кажется, да.
Она не предложила руку, а Ричард не потянулся за ней.
- Значит, вы познакомились с великим человеком? - Виконт
многозначительно взглянул в сторону Веллингтона.
- Как видите. Он совершенно очарователен, не правда ли?
Ричард улыбнулся:
- Пока он не распекает вас за неподчинение приказу или за испорченную
операцию. Его острый язык разит глубже, чем лезвие меча.
- Так вам не нравилось служить под его началом?
- Как раз наоборот. Веллингтон являлся самым лучшим действующим
командиром из тех, под чьим началом я служил. Ну и вы, Изабелла, - надеюсь,
вы хорошо провели время у вашей бабушки?
Ее брови слегка сдвинулись к переносице.
- Не так хорошо, как мне того хотелось. Визиту кое-чего недоставало. Не
могу точно сказать, о чем идет речь, но это значительно ухудшило мое
настроение.
С трудом подавив улыбку, Ричард попытался выглядеть серьезным.
- Мне больно это слышать, может быть, это просто мимолетное настроение?
Я уверен, вы это быстро преодолеете. Поверьте.
- Да, я действительно надеюсь улучшить мое настроение.., в свое время.
Просто в трудных обстоятельствах не надо вешать нос, вот и все.
- Согласен. Стоит только пораньше закончить день и приказать повару
приготовить хороший ромашковый чай. Это обязательно сыграет свою роль.
- Благодарю за совет, но я не настолько слаба. И я не могу
придерживаться правила рано ложиться, когда устраивается столько вечерних
развлечений. Вы будете позднее на карточном вечере у Расселов?
- Боюсь, вам придется обойтись без меня. Хотя я и не больший любитель
ложиться спать пораньше, чем вы, но все же должен подготовиться к отъезду
завтра рано утром.
- Неужели вы уезжаете из Лондона? Опять?