"Кэндис Герн. Скандальная связь " - читать интересную книгу авторамодное вечернее платье, но Изабелла обнажила грудь чуть больше, чем другие
женщины, и надеялась, что лорд Кеттеринг это заметит. - Каждый делает, что должен, - ответила она с загадочной улыбкой. Феба зажала рот рукой, чтобы не засмеяться. - И правда. Правильная приманка может вскружить ему голову. - Ох, не знаю, Феба. Этот мужчина так отвратительно пристоен, что боюсь, даже если я разденусь догола, он и с места не двинется. Внезапно Изабелла представила, что раздевается перед Кеттерингом так, как сделала это прошлой ночью для Ричарда. Почему-то сама мысль об этом скорее привела ее в смущение, чем подняла ее настроение.. Внезапно Феба состроила недовольную гримаску. - Я так понимаю, лорд Кеттеринг еще не предпринял никаких непристойных шагов? - Он не предпринял вообще никаких шагов, и это очень меня расстраивает. - Что ж, надеюсь, твой талисман удачи сегодня сделает свое дело. - Мой что? Феба указала на рубиновое сердце, высоко приколотое к плечу Изабеллы. - Твоя брошь. Я заметила, что ты часто ее надеваешь, когда лорд Кеттеринг находится поблизости. Это похоже на старый подарок на память о любви, поэтому я подумала, что ты его носишь для удачи. По правде говоря, Изабелла надела брошь только потому, что ожидала появления в театре Ричарда. Лорд Кеттеринг упомянул о том, что пригласил лорда Мэллори, но майор уже обещал свое присутствие в ложе семейства Брэдбери. Однако он точно зайдет, чтобы засвидетельствовать свое почтение, и Изабелла надела настоящий рубин именно ради него - она просто не смогла должен знать, что проиграл и что она никогда не даст ему возможности украсть настоящую драгоценность. Для этого она завтра же вернет брошь бабке. - Это и правда подарок на память о любви. Ты когда-нибудь видела что-нибудь столь же сентиментальное? - Красивая вещица. Это подарок Руперта? - Нет, я одолжила ее у бабушки. Это было почти правдой. Если Изабелла не спросила разрешения, это не значит, что она украла вещь. Не совсем так. - Что ж, довольно мило. Будем надеяться, все эти любовные эмблемы послужат твоему благу. Ты знаешь, что значит эта надпись? - Это значит "Настоящая любовь только одна". Брови Фебы взлетели вверх. - И ты надеешься, что лорд Кеттеринг - именно такая любовь? Изабелла уклончиво пожала плечами, но ей не удалось обмануть подругу. - Мне было бы интересно посмотреть на действенность броши, - хихикнула Феба. Его сиятельство вернулся мгновение спустя, и Феба, тут же покинув кресло, направилась к мужу. - Надеюсь, вы ждете представления с не меньшим нетерпением, чем я, - любезно сказал граф. - Думаю, да. Я еще не видел Кина в роли Яго. Молодой актер очаровывал публику и почти всегда отвлекал Изабеллу от лорда Кеттеринга и его ухаживаний в рамках этикета, но, каждый раз бросая на него взгляд, она начинала раздумывать, как же заставить его поцеловать себя |
|
|