"Кэндис Герн. Скандальная связь " - читать интересную книгу автора Пока Джордж Эмберли рассуждал то об одних скачках, то о других, Ричард
не отрывал от нее глаз. Интересно, о чем он думает? Неужели он решил, что ей удалось стянуть драгоценность обратно, или, напротив, понял, что его одурачили и ему досталась подделка? Постепенно Изабелла начала думать, что виконт знает правду. Значит, ему известно и то, что она в курсе того, кто вчера вечером прятался за портьерами, раздевалась, прекрасно зная, что за ней наблюдают. Ощутив покалывание в кончиках пальцев, Изабелла почувствовала, что краснеет, и тут же Ричард лукаво улыбнулся ей, словно прочитав ее мысли. Лорд Кеттеринг присоединился к ним и заговорил с Ричардом о последних потерях в войне в Америке, а Изабелла отошла к Фебе и Лидии, стоявшим у перил и азартно обсуждавшим головной убор Долли Ричардсон, а может, слишком пышный наряд леди Ричмонд. Изабелла мало прислушивалась к их разговору: она продолжала наблюдать за Ричардом, надеясь, что тот вскоре уйдет. Тогда она наконец сможет забыть, что совсем недавно раздевалась перед ним. Прежде чем уйти, Ричард подошел к ней, взял ее за руку и поцеловал. Изабелла зарделась. - Как всегда, с удовольствием встретился с вами, миледи. - В его глазах зажегся огонек вызова. - Надеюсь, увидеть больше в последующие дни. Больше? Больше, чем он увидел прошлой ночью? Изабелла почувствовала, как запылали ее щеки, и закрыла веером лицо. - Лорд Мэллори! Только это она и смогла выговорить - в такое замешательство привел ее этот негодяй. Когда он ушел, Лидия и Феба подошли поближе, их глаза сверкали - Изабелла, ты покраснела как школьница, - проговорила Лидия, понизив голос, чтобы господа рядом, а особенно один из них, ничего не услышали. - Неужели между тобой и лордом Мэллори что-то есть? - Нет, конечно, нет. - Изабелла яростно обмахивалась веером, пытаясь остудить пылающие щеки. - Этот человек не упускает тебя из виду с тех пор, как мы первый раз увидели его на балу в Инчболд-Хаусе, - заметила Феба. - Он домогается тебя, Изабелла? - Нет-нет - просто бесстыдно флиртует. Он развлекается тем, что выводит меня из себя. - И у него это неплохо получается. Ты уверена, что сказала нам все? Я видела, как ты на него смотрела, - сказала Лидия. - Что ты имеешь в виду? Как это я смотрела? - Так, будто ты испытываешь к нему нежность. В сущности, он и вправду чрезвычайно хорош, - подмигнула Лидия. - Не будь смешной. У нас есть общий интерес, вот и все. - Изабелла указала на брошь, приколотую к плечу. Феба скосила глаза в сторону броши. - "Настоящая любовь только одна". Может, это про него, а не про лорда Кеттеринга? - Нет, совершенно нет. Вы обе поднимаете шум неизвестно из-за чего. Этот человек мошенник и негодяй. Ему нельзя доверять. Я только хочу, чтобы он оставил меня в покое. Лидия изогнула бровь. |
|
|