"Кэндис Герн. Восторг ночи ("Веселые вдовы" #1) " - читать интересную книгу автора

- Что? Попался в мышеловку, Кэйзенов?
Лорд Омберсли громко расхохотался и похлопал Адама по спине.
В другое время от подобной фамильярности Адам, скорее всего, разозлился
бы. Однако, казалось, все мужское население Лондона обсуждало его помолвку.
- Впрочем, она хорошенькая штучка, - продолжил Омберсли. - Такую
приятно обнять, не так ли? Держу пари, помолвка с такой красоткой не должна
тяготить тебя.
Его непристойный смех привлек внимание джентльменов, сидевших за
карточным столом, и Адаму пришлось вытерпеть их соболезнования и
похлопывания по спине. Молодость и красота Клариссы отмечались всеми, словно
это были ее единственные качества, имевшие значение. Конечно, они и для него
явились основополагающим, и поэтому ему не следовало обижаться на других
мужчин. В этом отношении он ничем не отличался от них. Однако Адам надеялся,
что, в конце концов, его отношения с Клариссой приобретут более глубокий
характер. Она очень молода, и их помолвка явилась для нее чем-то новым,
неизвестным. Адам не раз отмечал застенчивость и пугливость своей невесты,
когда пытался поцеловать ее или прикоснуться к ней, но полагал, что со
временем это пройдет.
Он, наконец, отделался от своего приятеля и направился к выходу из
комнаты. Однако, прежде чем он успел достичь двери, до него донеслись слова,
в которых прозвучало имя миссис Несбитт, а затем послышался смех. Адам
обернулся и увидел лорда Олдершота среди группы мужчин, стоящих у окна. Этот
элегантный, красивый мужчина относился к кандидатам, чьи имена оставались в
списке Марианны. Адам взял бокал вина у официанта и с небрежным видом
направился к этой группе.
- А, Кэйзенов, - сказал Невилл Кеньон. - Мы все желаем тебе счастья. С
мисс Лейтон-Блэр, не так ли?
- Да, она оказала мне честь, приняв мое предложение.
- Очень милая девушка из хорошей семьи. Молодец, Гарик.
Поговорив еще немного о его помолвке, мужчины перешли к обсуждению
предстоящих скачек в Ньюмаркете. Адаму удалось отделить лорда Олдершота от
основной группы.
- Кажется, ты ранее упомянул имя миссис Несбитт? - сказал он
безразличным тоном, как будто это не имело особого значения. - Она довольно
привлекательная женщина, не правда ли?
- Безусловно, - с энтузиазмом ответил Олдершот. - Я танцевал с ней на
прошлом балу в Ярмут-Хаусе и думаю снова воспользоваться ее
благосклонностью.
- У тебя есть какие-нибудь виды на нее?
- Возможно. Миссис Несбитт хорошенькая женщина. Не так давно многие
джентльмены считали ее недоступной, но на этом рауте с ней что-то произошло.
Что именно, я не знаю. Она изменилась. Похоже, наконец отказалась от роли
горюющей вдовы. О, кому я рассказываю. Ведь ты был другом Несбитта, не так
ли?
- Да, Дэвид был моим ближайшим другом, и с его вдовой я до сих пор
продолжаю поддерживать дружеские отношения.
- Тогда скажи: она ищет нового мужа в этом сезоне? И потому выглядит
такой любезной? Если это так, то я лучше поостерегусь уделять ей внимание,
поскольку пока не хочу связывать себя брачными узами. Если же она просто
нуждается в компании, - улыбнулся он и слегка ткнул Адама локтем в бок, - то