"Лайан Герн. Через соловьиный этаж " - читать интересную книгу автора

После обеда господин Отори велел мне идти спать, а сам собрался
прогуляться на свежем воздухе, чтобы протрезветь. Пришли горничные и
постелили постель, я лег и стал слушать звуки ночи. То ли угорь, то ли вино
сделали меня особенно беспокойным: я слышал слишком много. Малейший
отдаленный шум полностью прогонял сон. Время от времени лаяли городские
собаки - одна начнет, другие откликаются. Я понял, что различаю лай каждой в
отдельности, и стал думать о собаках, о том, как подергиваются во сне их
уши, как крепко они спят, не тревожась от резких звуков. Мне нужно научиться
быть таким, как эти собаки, иначе я больше никогда в жизни не засну.
Услышав, как колокола храма бьют полночь, я встал и пошел облегчиться.
Звук собственной струи показался мне водопадом. Я полил на руки воду из бака
во дворе и прислушался.
Тихая, спокойная ночь, скоро будет полнолуние восьмого месяца.
Гостиница погрузилась в безмолвие, все давно уснули. С реки и рисовых полей
доносилось кваканье лягушек, дважды ухнула сова. Тихо взобравшись на
веранду, я услышал голос господина Отори и подумал, что он вернулся в
комнату и обращается ко мне, однако ему ответила женщина, госпожа Маруяма.
Я понимал, что не должен подслушивать. Они говорили шепотом, и ни одна
душа, кроме меня, не различила бы слов. Я пошел в комнату, закрыл за собой
дверь и лег на матрац с полной решимостью заснуть. Однако уши мои тосковали
по звукам, и я не мог им помешать, они четко улавливали каждую фразу.
Речь шла о взаимной любви, о слишком редких встречах, о планах на
будущее. Многое из сказанного казалось осторожным и обрывочным, я тогда еще
не все понимал. Мне было известно, что госпожа Маруяма направляется к дочери
в столицу и боится, что Йода заставит ее выйти за него замуж. Его
собственной жене нездоровилось, она должна была в скором будущем умереть.
Единственный сын, которого она ему родила, слабенький, как и сама мать,
совершенно разочаровал его.
- Ты не выйдешь ни за кого, кроме меня, - прошептал господин Отори.
- Это мое самое заветное желание, - ответила женщина.
Затем он поклялся не искать себе невесты и не спать ни с одной
женщиной, кроме нее. Он говорил, что у него есть план, но недостаточно четко
обозначил, какой. Я услышал собственное имя и понял, что один в своем поиске
не останусь. Видимо, между Отори и господином Йодой зародилась вражда еще с
битвы на равнине Егахара.
- Мы умрем в один день, - сказал он. - Я не смогу жить в мире, где нет
тебя.
Затем шепот перешел в другие звуки, звуки страсти, что бывают между
любящими друг друга мужчиной и женщиной. Я заткнул уши пальцами. Я знал, что
такое вожделение, не раз удовлетворял его, как и другие ребята деревни, с
доступными девушками, но мне ничего не было известно о любви. Что бы я ни
услышал в ту ночь, я поклялся себе никогда не говорить об этом. Я сохраню
эти секреты, как Потаенные свои тайны. С благодарностью думал я об утрате
голоса.
Больше я не видел госпожи. Мы отправились в путь рано утром, спустя час
после восхода. Было уже тепло, монахи опрыскивали водой вход в храм, и в
воздухе стоял запах сырой пыли. Перед отбытием горничные принесли нам чай,
рис и суп, одна из них едва сдерживала зевоту, когда подавала мне блюда. Она
извинилась и улыбнулась. Это была та девушка, которая похлопала меня по
плечу прошлым вечером. Когда мы покидали гостиницу, она вышла проводить нас