"Лайан Герн. Через соловьиный этаж " - читать интересную книгу авторастражников выдал Араи? Если она защитит его, не попадет ли в сети,
расставленные для них обоих? Но Араи - единственный человек в замке, который хорошо к ней относится. Она не предаст его. Каэдэ поднялась и уверенно заговорила. - Я поднялась в комнату стражников и передала господину Араи, что его ожидают в конюшне. Затем я спустилась по лестнице, и стражник у ворот без повода остановил меня. Когда я решила пойти дальше, он схватил меня за руку. - Каэдэ приподняла рукава, обнажив проступившие синяки - красно-бордовые отпечатки мужских пальцев на белой коже, - Я закричала. Господин Араи услышал мой голос, вернулся и защитил меня. Я в долгу перед ним и моим повелителем за оказанную заботу, - закончила девушка, опустив голову. - Ух! - недовольно вздохнул господин Ногучи. Последовало длительное молчание. В послеобеденной жаре гудели насекомые. На бровях неподвижно сидящих мужчин блестел пот. Каэдэ вдыхала их зловонный животный запах и чувствовала, как меж ее грудей проступают капельки пота. Девушка осознавала всю полноту нависшей над ней опасности. Если один из стражников рассказал об оставленном кинжале, о том, как девушка забрала его и спустилась с ним по лестнице... Каэдэ выбросила эти мысли из головы, испугавшись, что их смогут прочесть столь пристально изучающие ее мужчины. Наконец господин Ногучи заговорил. - И как вам лошадка, капитан Араи? - спросил он беспечно. Араи поднял голову. - Совсем юная, но выглядит превосходно, - прозвучал его безупречно Все засмеялись. Каэдэ поняла, что напряжение спало, и порозовела. - У вас много талантов, капитан, - сказал Ногучи. - Мне будет очень жаль лишить себя удовольствия восхищаться ими, но мне кажется, что вашему имению, а также жене и сыну понадобится ваше внимание на некоторое время, год или два... - Повинуюсь, господин Ногучи, - сухо поклонился Араи. Какой же дурак этот Ногучи, подумала Каэдэ. Я бы оставила Араи под своим присмотром, иначе, не пройдет и года, как он поднимет восстание. Скорее всего, Ногучи задумал убить Араи в пути, и я больше никогда его не увижу. Когда Араи удалился, атмосфера немного разрядилась. Господин Ногучи позволил воинам расслабиться. Служанка, которая привела Каэдэ из замка, принесла чай. Она обслужила каждого мужчину и собиралась уходить, когда господин Ногучи прикрикнул на нее. Девушка поклонилась, засуетилась и поставила чашку перед Каэдэ. Каэдэ выпрямилась и стала пить, не поднимая взгляда. В горле так пересохло, что было трудно глотать. Наказанием Араи стала ссылка, а что ждет ее? - Госпожа Ширакава, вы провели у нас много лет. Вы были частью нашего домашнего круга. - Это честь для меня, - ответила Каэдэ. - Боюсь, мы не можем более разделять это удовольствие. Я потерял из-за вас двух людей и поэтому не могу позволить вам остаться. Он отправит меня домой! В сердце девушки забрезжила надежда, которой не |
|
|