"Лайан Герн. Через соловьиный этаж " - читать интересную книгу автора

стражников выдал Араи? Если она защитит его, не попадет ли в сети,
расставленные для них обоих?
Но Араи - единственный человек в замке, который хорошо к ней относится.
Она не предаст его. Каэдэ поднялась и уверенно заговорила.
- Я поднялась в комнату стражников и передала господину Араи, что его
ожидают в конюшне. Затем я спустилась по лестнице, и стражник у ворот без
повода остановил меня. Когда я решила пойти дальше, он схватил меня за
руку. - Каэдэ приподняла рукава, обнажив проступившие синяки -
красно-бордовые отпечатки мужских пальцев на белой коже, - Я закричала.
Господин Араи услышал мой голос, вернулся и защитил меня. Я в долгу перед
ним и моим повелителем за оказанную заботу, - закончила девушка, опустив
голову.
- Ух! - недовольно вздохнул господин Ногучи.
Последовало длительное молчание. В послеобеденной жаре гудели
насекомые. На бровях неподвижно сидящих мужчин блестел пот. Каэдэ вдыхала их
зловонный животный запах и чувствовала, как меж ее грудей проступают
капельки пота. Девушка осознавала всю полноту нависшей над ней опасности.
Если один из стражников рассказал об оставленном кинжале, о том, как девушка
забрала его и спустилась с ним по лестнице... Каэдэ выбросила эти мысли из
головы, испугавшись, что их смогут прочесть столь пристально изучающие ее
мужчины.
Наконец господин Ногучи заговорил.
- И как вам лошадка, капитан Араи? - спросил он беспечно.
Араи поднял голову.
- Совсем юная, но выглядит превосходно, - прозвучал его безупречно
спокойный голос. - Хорошей породы, ее будет легко приручить.
Все засмеялись. Каэдэ поняла, что напряжение спало, и порозовела.
- У вас много талантов, капитан, - сказал Ногучи. - Мне будет очень
жаль лишить себя удовольствия восхищаться ими, но мне кажется, что вашему
имению, а также жене и сыну понадобится ваше внимание на некоторое время,
год или два...
- Повинуюсь, господин Ногучи, - сухо поклонился Араи.
Какой же дурак этот Ногучи, подумала Каэдэ. Я бы оставила Араи под
своим присмотром, иначе, не пройдет и года, как он поднимет восстание.
Скорее всего, Ногучи задумал убить Араи в пути, и я больше никогда его не
увижу.
Когда Араи удалился, атмосфера немного разрядилась. Господин Ногучи
позволил воинам расслабиться. Служанка, которая привела Каэдэ из замка,
принесла чай. Она обслужила каждого мужчину и собиралась уходить, когда
господин Ногучи прикрикнул на нее. Девушка поклонилась, засуетилась и
поставила чашку перед Каэдэ.
Каэдэ выпрямилась и стала пить, не поднимая взгляда. В горле так
пересохло, что было трудно глотать. Наказанием Араи стала ссылка, а что ждет
ее?
- Госпожа Ширакава, вы провели у нас много лет. Вы были частью нашего
домашнего круга.
- Это честь для меня, - ответила Каэдэ.
- Боюсь, мы не можем более разделять это удовольствие. Я потерял из-за
вас двух людей и поэтому не могу позволить вам остаться.
Он отправит меня домой! В сердце девушки забрезжила надежда, которой не