"Лайан Герн. Сияние луны" - читать интересную книгу автора

- Я распоряжусь по поводу приготовлений в путь. Мне сопровождать вас?
- Нет! - воскликнула она. - Я поеду верхом. Не буду ждать паланкина.
Передай Амано, что я поскачу на сером коне, и пусть он сам отправляется со
мной.
Ей представилось, что Шойи начнет возражать, но тот лишь низко
поклонился.
Вассал ушел, а у Каэдэ голова шла кругом. Если нельзя доверять даже
Шойи, то на кого в домене можно положиться? Может ее хотят заманить в
ловушку? Нет, Фудзивара не посмеет. Она замужем. Следовало бы вернуться в
Маруяму, но Аи и Хана в чужих руках, а это, вероятно, повлечет за собой
много бед.
"Так же страдали моя мать и госпожа Наоми, - подумала она. - Я должна
ехать к Фудзиваре и потребовать отпустить их. Он не раз помогал мне и не
откажется теперь".
Потом Каэдэ забеспокоилась о Хироши. Безопаснейшее из путешествий
оказалось рискованным, и мальчику, вероятно, тоже угрожает опасность. Взять
ли его с собой к господину Фудзиваре или тотчас отправить домой?
Каэдэ проснулась рано и послала за Амано. Она оделась в простую
походную одежду, хотя в ушах стояли слова Шизуки: "Ты не можешь появиться
перед господином Фудзиварой верхом, как воин". Здравый смысл подсказывал:
нужно выждать несколько дней, послать гонцов с подарками, а затем прибыть в
паланкине с эскортом, безупречно наряженной, упакованной подобно ценнейшему
сокровищу. Шизука, даже Майами посоветовали бы поступить именно так. Однако
нетерпение взяло верх. Каэдэ знала, что ей не вынести ожидания и
бездействия. Она встретится с господином Фудзиварой один раз, выяснит, где
находятся сестры и что ему нужно, а затем сразу возвратится в Маруяму, к
Такео.
Когда пришел Амано, она отослала женщин, чтобы поговорить с ним
наедине, и вкратце описала ситуацию.
- Я вынуждена ехать к господину Фудзиваре, но, по правде говоря,
опасаюсь его истинных намерений. Возможно, нам придется быстро покинуть его
резиденцию и бежать в Маруяму. Имей это в виду и позаботься, чтобы люди и
кони были наготове. Боюсь, они попытаются задержать меня.
- Против вашей воли? Но это невозможно!
- Маловероятно. Однако мне неспокойно. Моих сестер, видимо, забрали,
чтобы выманить меня.
- Нам не следует вмешиваться. Пусть ваш муж поговорит с ним на языке
оружия.
- Я переживаю за сестер: мало ли что с ними может случиться. Надо хотя
бы выяснить, где они. Шойи говорит, что не смеет противоречить господину
Фудзиваре, и, полагаю, тут он прав. Я должна сама поехать и поговорить с
ним. Но я не собираюсь заходить в дом. Не позволяйте им забрать меня
внутрь. - Амано поклонился. Каэдэ продолжила: - Послать ли Хироши домой? Зря
я привезла его. Теперь на мне лежит ответственность за его безопасность.
- У нас достаточно людей, - сказал Амано. - Пусть мальчик останется с
нами. В случае подвоха мы сможем выделить пару воинов, чтобы отправить его
обратно. Я скорей умру, чем дам вас обоих в обиду.
Каэдэ благодарно улыбнулась. - Тогда не будем медлить.
Погода снова изменилась. Безоблачность и прохлада последних дней
сменились гнетущей атмосферой. Было влажно и безветренно, что предвещало