"Лайан Герн. Сияние луны" - читать интересную книгу автора

за собой. - Расческа царапала кожу головы, от боли наворачивались слезы.
- Должно быть, трудно укладывать ваши волосы, - отметила Риэко. - Такие
мягкие.
- Я обычно завязываю их сзади, - сказала Каэдэ.
- В столице принято убирать на макушку. - Женщина умышленно потянула
волосы. - Лучше иметь густые и жесткие волосы.
Сочувствие и понимание могли бы растопить сердце Каэдэ, а злая Риэко
только закалила, внушила решимость сделать все, чтобы не сломаться, не
показать истинных чувств. "Я спала во льду, - думала девушка. - Богиня
говорит со мной. Я найду в себе силы вынести все, пока за мной не придет
Такео". Он придет, она знала точно, или погибнет, сражаясь за нее. Только
увидев его бездыханное тело, Каэдэ будет свободна от обещаний и пойдет за
ним в иной мир.
Вдруг вдалеке оживленно залаяли собаки, и вскоре дом затрясся. Каэдэ,
как обычно, изумилась, что земля колышется подобно свежему бобовому творогу,
и испытала радость от осознания зыбкости бытия. Ничто не вечно, даже
Фудзивара и его несметные сокровища.
Риэко уронила расческу и вскочила на ноги. К двери подбежали служанки.
- Наружу, быстрей! - тревожно выкрикнула женщина.
- Зачем? - спросила Каэдэ. - Землетрясение ведь несильное.
Риэко уже испарилась. Она отдавала приказы потушить лампы, панически
визжала на слуг. Каэдэ не сдвинулась с места, она слушала топот, испуганные
голоса, лай собак. Потом подняла расческу и расчесала волосы. Пусть будут
распущенные, а то болит голова.
Платье на ней вполне подходило для лицезрения луны. На серо-голубином
фоне был вышит клевер и бледно-желтые птицы. Каэдэ хотела взглянуть на
месяц, искупаться в его серебряном свете, поразмыслить, как он появляется и
уходит с небес, исчезает на три дня, чтобы вернуться снова.
Служанки оставили двери на веранду открытыми. Каэдэ вышла и опустилась
на деревянный пол, глядя в сторону гор, вспомнила, как проводила здесь время
с Фудзиварой, укутавшись в медвежьи шкуры, чтобы не замерзнуть под кружащим
снегом.
Очередной толчок не вызвал у нее страха. Каэдэ наблюдала за горой,
сотрясающейся на фоне бледно-фиолетового неба. Темные очертания садовых
деревьев покачивались при отсутствии ветра. Встревоженные птицы голосили,
словно на восходе.
Постепенно крик утих, умолкли собаки. Тонкий золотой серп новой луны
висел рядом с вечерней звездой прямо над горными вершинами. Каэдэ закрыла
глаза.
Она почувствовала аромат духов Фудзивары прежде, чем услышала его
приближение: медленная поступь, шелест шелка. Девушка подняла веки.
Он стоял в нескольких метрах, глядя на нее восхищенными жадными
глазами: именно таким она его и помнила.
- Госпожа Ширакава.
- Господин Фудзивара. - Перед тем как поклониться до земли, Каэдэ
задержала на нем взгляд дольше, чем подобает.
Фудзивара ступил на веранду, за ним Мамору с коврами и подушками.
Дворянин уселся поудобней и только затем разрешил ей подняться. Он протянул
руку и коснулся шелкового платья.
- Вам к лицу, как я и предполагал. Вы поразили бедного Муриту, когда