"Дэвид Герролд. День проклятия ("Война с Хторром" #2)" - читать интересную книгу автора

- Вот как?
- Я член Консультативного Совета, - пояснила Флетчер.
- Вот как? - растерянно повторил я. Флетчер окинула меня задумчивым
взглядом.
- Кто-то из родственников? Мать? Нет, отец. Я не ошиблась?
- Отец. - Я кивнул. - Мы так и не получили никаких вестей, ни дурных, ни
хороших. Я... э... понимаю, что это глупо...
- Нет, не глупо.
- Но мой отец... Он так любил жизнь. Я просто не представляю его мертвым.
- Вы думаете, он до сих пор жив и находится где-нибудь в городе?
- Мне... просто хотелось бы убедиться самому. Вот и все.
- Вы просто хотели бы попасть туда и увидеть все своими глазами.
Надеетесь разыскать отца, верно? - Она в упор посмотрела на меня зелеными
глазами. Ее чересчур прямолинейные манеры обескураживали.
Я пожал плечами:
- Пусть будет так.
- Не вы первый, лейтенант. Каждый раз я сталкиваюсь с одним и тем же:
люди не хотят верить, пока не убедятся лично. Ну ладно, возьму вас.
- А?
- Вы же хотите попасть в Сан-Франциско? - Она придвинулась к терминалу и
застучала клавишами. - Сейчас я оформлю пропуск. Маккарти... Джеймс Эдвард.
Лейтенант... - Она нахмурилась, глядя на экран. - Где вы получили <Пурпурное
сердце>?
- В Денвере. Помните?
- Ах, это.
- Эй, - запротестовал я. - Что за тон? У меня остались шрамы. И колено
болит! А главное, все произошло на следующий день после того, как я получил
звание. Так что все по закону.
Она фыркнула.
- Тогда вы испортили отличный экземпляр червя.
- Но ведь он выжил!
- Еле-еле... - уточнила Флетчер. - Вы когда-нибудь имели дело с ранеными
червями?
- Тысячу раз.
- Это разные вещи. Там были нормальные черви. - Ее пальцы бегали по
клавишам. - Ого! - Она замерла. - Любопытно.
- Что?
- Да так... Я такое уже встречала: ваше личное дело частично засекречено.
Она продолжила работу.
- Да, верно. - Я догадывался, что это касалось дяди Аиры. Полковника Аиры
Уоллакстейна, ныне, увы, покойного. Но объяснять ничего не стал.
- Все в порядке, - сказала Флетчер. - Вы допущены под мою
ответственность. Не стоит напоминать, что и вести себя вы должны подобающе.
Договорились?
- Конечно.
- Отлично. Мы еще сделаем из вас человека.
1 <Пурпурное сердце> - медаль США за ранение во время боевых действий.
Она стянула халат, бросила его в корзину для прачечной и осталась в
темно-коричневом комбинезоне, великолепно подчеркивающем цвет ее волос. Я
только не понял, сама ли она проявила такой вкус или это заслуга формы.