"Дэвид Герролд. День проклятия ("Война с Хторром" #2)" - читать интересную книгу автора - Вот как?
- Я член Консультативного Совета, - пояснила Флетчер. - Вот как? - растерянно повторил я. Флетчер окинула меня задумчивым взглядом. - Кто-то из родственников? Мать? Нет, отец. Я не ошиблась? - Отец. - Я кивнул. - Мы так и не получили никаких вестей, ни дурных, ни хороших. Я... э... понимаю, что это глупо... - Нет, не глупо. - Но мой отец... Он так любил жизнь. Я просто не представляю его мертвым. - Вы думаете, он до сих пор жив и находится где-нибудь в городе? - Мне... просто хотелось бы убедиться самому. Вот и все. - Вы просто хотели бы попасть туда и увидеть все своими глазами. Надеетесь разыскать отца, верно? - Она в упор посмотрела на меня зелеными глазами. Ее чересчур прямолинейные манеры обескураживали. Я пожал плечами: - Пусть будет так. - Не вы первый, лейтенант. Каждый раз я сталкиваюсь с одним и тем же: люди не хотят верить, пока не убедятся лично. Ну ладно, возьму вас. - А? - Вы же хотите попасть в Сан-Франциско? - Она придвинулась к терминалу и застучала клавишами. - Сейчас я оформлю пропуск. Маккарти... Джеймс Эдвард. Лейтенант... - Она нахмурилась, глядя на экран. - Где вы получили <Пурпурное сердце>? - В Денвере. Помните? - Ах, это. болит! А главное, все произошло на следующий день после того, как я получил звание. Так что все по закону. Она фыркнула. - Тогда вы испортили отличный экземпляр червя. - Но ведь он выжил! - Еле-еле... - уточнила Флетчер. - Вы когда-нибудь имели дело с ранеными червями? - Тысячу раз. - Это разные вещи. Там были нормальные черви. - Ее пальцы бегали по клавишам. - Ого! - Она замерла. - Любопытно. - Что? - Да так... Я такое уже встречала: ваше личное дело частично засекречено. Она продолжила работу. - Да, верно. - Я догадывался, что это касалось дяди Аиры. Полковника Аиры Уоллакстейна, ныне, увы, покойного. Но объяснять ничего не стал. - Все в порядке, - сказала Флетчер. - Вы допущены под мою ответственность. Не стоит напоминать, что и вести себя вы должны подобающе. Договорились? - Конечно. - Отлично. Мы еще сделаем из вас человека. 1 <Пурпурное сердце> - медаль США за ранение во время боевых действий. Она стянула халат, бросила его в корзину для прачечной и осталась в темно-коричневом комбинезоне, великолепно подчеркивающем цвет ее волос. Я только не понял, сама ли она проявила такой вкус или это заслуга формы. |
|
|