"Эмма Герштейн. Мемуары " - читать интересную книгу авторабыта московских ученых. Сам же служил в Зоологическом музее университета. Он
жил с мамой в Замоскворечье на Б. Якиманке. В 1930 году ему было 27 лет. С Кузиным у Осипа Эмильевича был свой особый разговор. Как-то при мне они под вино рассуждали о композиторах XIX века. Всем досталось. "А Глинка хороший человек?" - испытывал Кузин вкус Мандельштама. "Угу, хороший", - утвердительно ки вал головой Осип Эмильевич. Это был диалог хорошо сговорившихся между собой людей. Но однажды Кузин выразил Мандельштаму свое неудовольствие по поводу стихотворений "Сегодня можно снять декалькомани" и "Еще далеко мне до патриарха". В первом Мандельштам прямо полемизирует с белогвардейцами, а во втором воспевает "страусовые перья арматуры в начале стройки ленинских домов". Видимо, разговор был довольно бурным. Я застала Осипа Эмильевича одного, он бормотал в волнении: "Что это? Социальный заказ с другой стороны? Я вовсе не желаю его выполнять", - и лег на кровать, устремив глаза в потолок. У Кузина были также претензии к языку Мандельштама в стихотворениях "...о русской поэзии" и "Сохрани мою речь навсегда". По-русски не говорят "на бадье", нужно говорить "в бадье" ("Обещаю построить такие дремучие срубы, Чтобы в них татарва опускала князей на бадье"). Кузин подвергал также сомнению уместность слова "початок" ("И татарского кумыса твой початок не прокис"), но и этими замечаниями Осип Эмильевич пренебрег. "Сегодня можно снять декалькомани", очевидно, было написано, когда Мандельштамы жили в начале Б. Полянки (против часов) в комнате Цезаря Рысса. Я радовалась, что они в Замоскворечье, но Осип Эмильевич не разделял моего умиления переулками из Островского. Зато "река-Москва в четырехтрубном дыме" нужно было проходить, направляясь к Кузину на Якиманку - мимо фабрики "Красный Октябрь". Евгений Яковлевич, Кузин и я составляли основное ядро домашнего кружка Мандельштамов. Старые друзья тоже появлялись, чаще всего В. Н. Яхонтов с одной из двух своих жен или с обеими вместе и еще А. И. Моргулис без жены. Эпизодически приходили писатели - уже известные и молодые. Среди молодежи был переводчик Богаевский. Как-то он принес весть о высылке знакомого. "В Москве остались одни сдержанные люди", - присовокупил он. В пряный весенний день пришла ко мне Надя и позвонила по телефону Моргулису: "Я не могу, мне хочется кому-нибудь назначить свидание". Легкость ее тона сразу подействовала на меня, как шампанское. Телефонные дурачества кончились тем, что Моргулис пришел ко мне на Щипок, чтобы идти с ней же "на свидание под часами". Что это был за веселый человек, и какой искрящийся дуэт они устроили! У Моргулиса был длинный еврейский нос и немного выпуклые, меняющие цвет и все-таки непроницаемые глаза. Делая зачем-то мягкие легкие реверансы, он болтал, рассказывал о невероятных приключениях в обществе "деятелей литературы". Он умел быть необходимым всяким людям, и как-то Осип Эмильевич заметил: "Это уже не приспособляемость, а мимикрия какая-то". Надя весело рассказывала, как Моргулис ворует книги, но Мандельштамы его не боятся. "У вас - никогда", - заверял он их. В это лето (1931) Моргулис не только сам устроился в газету "За коммунистическое просвещение", но и притащил туда Надю. Эта работа, в сущности, очень ей подходила. Годом ранее в поисках заработка она завязала |
|
|