"Скотт Г.Джир. Пленники Генеллана (т.2) " - читать интересную книгу автора

монотонная. И уж совсем далеко, за изгибом планеты, за северо-восточным
горизонтом, подымались рваной линией еще одни горы, уже омытые светом нового
дня. Как завороженный, Макартур смотрел на все это великолепие, пораженный
масштабами и глубиной представшего его глазам зрелища. Конечно, в космосе
ему доводилось видеть полную бесконечность, но здесь картина была мощнее. Ее
глубину и масштабы только подчеркивали и усиливали конкретные, определенные
предметы, понятные и доступные человеческому сознанию, имеющие вес и размер,
видимые с такой отчетливостью, которая казалась совершенно невозможной.
Можно видеть звезду, но она остается недоступной и непонятной, по крайней
мере, если не разуму, то душе.
Обострился и слух: Макартур различал чириканье и щебетание крылатых
существ, сливающиеся в пронзительный, неумолчный хор. Они поднимались по
тропинке, покинув свой ночной лагерь. Из-за палатки раздались громкие голоса
его товарищей, звяканье посуды, шорохи. Он отчетливо слышал каждое слово,
каждый звук, скрип снега под ногами. Все его чувства, усиленные и словно
настроенные этим ясным морозным утром, давали ему ощущение физического
совершенства, несвойственного простому смертному. Он чувствовал себя
всемогущим. Живым.
- Мечтаем, капрал? Солнце еще не встало, - услышал он голос Буккари.
Она брела по снегу в нескольких шагах от обрыва. Макартур посмотрел ей в
глаза. Как же она прекрасна! Сейчас на ней не было шарфа, щеки
разрумянились, зеленые глаза сияли.
- Доброе утро, лейтенант, - он повернулся лицом на восток. -
Прекрасно! - изо рта вырвались клубочки пара.
Восточный горизонт как будто разделял небо и землю четкой линией. Эту
грань уже пронзали красновато-золотистые лучи. Они касались кожи лица
трепетными теплыми пальцами, усиливая ощущение радости жизни.
- Чудесно! - ответила Буккари. Они повернулись друг к другу, испытывая
одно и то же. Казалось, еще немного и... Макартур сдержался.
- Отстаем, да? - сказал он, кивая в сторону склона. - Наши друзья уже в
пути.
- Да, - простонала Буккари, потягиваясь. - Пора в дорогу. Хотя... ведь
если мы их потеряем, то ничего страшного.
Отряд обитателей скал тянулся по склону, оставляя за собой узкую
дорожку, но два существа - вождь и его постоянный попутчик, названный
Буккари С. П., то есть старший помощник, - держались в арьергарде колонны.
Голова ее уже терялась за вершиной, а хвост тащился на середине подъема. Как
ожерелье из серого жемчуга, подумал Макартур.

* * *

Панический свист прорезал воздух. Браан двинулся вперед мимо
остановившейся колонны. Крааг не отставал от него. Подъем шел почти
вертикально, охотники буквально лежали на гранитной стене, уперевшись ногами
в снег. Три воина стояли на вершине, принимая драгоценные мешки с солью,
транспортируемые сейчас поочередно, один за другим, вдоль живого конвейера.
Браану и Краагу приходилось переступать через своих товарищей, так как
тропинка была слишком узка.

* * *