"Харриет Гилберт. Вот такая любовь" - читать интересную книгу авторабокам от нее росли громадные клены с густой листвой. Хотя она располагалась
в значительном удалении, было очевидно, что она велика по размерам и очень красива; видимо, отражая индивидуальность владельца, вилла отличалась соразмерностью пропорций и каким-то аристократизмом. Никакого другого жилья в густой зелени принадлежащих Витторио виноградников Лили не увидела. - Это очень красиво, - вздохнула она. - Ничего особенного, - сказал он отрывисто и отвернулся. - Сейчас я покажу вам водопровод. - Лили последовала за ним. 2 - ...Вода здесь драгоценна. Я повторяю еще раз, когда вы принимаете душ... - спокойно объяснял Витторио девушке, уже находившейся в близком к истерике состоянии. - Вам не нужно повторять мне это, у меня отличный слух! Вы хотите сказать, что мой отец принимал душ, стоя в пластмассовом резервуаре и сохранял эту воду для того, чтобы использовать в туалете? - Только тогда, когда вода была на исходе. - Когда вода была на исходе? - тупо переспросила она. - Но почему он не мог накачать ее из колодца? - Она доставляется сюда в цистернах... - Значит, собственно говоря, водопровода здесь и нет? - изумленно спросила Лили. - Электричества здесь тоже нет, - сообщил ей Витторио Росси со спокойной улыбкой; ее растерянность явно доставляла ему удовольствие. спросила девушка с изумлением. - Готовить вы будете на газе... - Ну, это уже кое-что, - с облегчением воскликнула она, - чудная страна, право же, нет электричества, но есть газ... - ...В баллонах, - с готовностью подсказал Витторио; его темные глаза смеялись. Лили подавила гнев. Его все это действительно развлекает... - И когда же его доставляют? - поинтересовалась она. - А его не доставляют. Вы забираете его в деревне. Грузовик останавливается там по понедельникам, средам и пятницам. И баллоны очень тяжелые, - любезно добавил он. - Я сомневаюсь, что, при вашем хрупком сложении, у вас хватит сил поднять их. - Не волнуйтесь, я как-нибудь справлюсь, - сдержанно ответила Лили. В глазах Витторио мелькнуло удивление; похоже, он наконец понял, что его ирония была не вполне уместна. - Это не проблема. Я буду привозить их вам. - А как насчет света? - неуверенно спросила она. - Масляные лампы. - А когда появляется фонарщик, в день Искупления? - Она не могла удержаться от этой циничной реплики. Просто все это выбило ее из колеи. Он улыбнулся. - Ваш отец был бы вами доволен. Лили сделала над собой усилие, чтобы не ответить на эту реплику. Было неприятно, что чужой человек знает, что могло бы понравиться ее отцу, а она |
|
|