"Роберт Джирарди. Неправильный Дойл" - читать интересную книгу автораархивные характеристики любого человека, если его действия, как мы
подозреваем, могут причинить вред обществу. - Причинить вред? - Ты правильно понял, приятель, - неприятно улыбнулся Смут. - Это забавно, - сказал Дойл и засмеялся. - Ну что ж, полагаю, что у вас также есть большая толстая папка на моего старинного партнера по так называемым преступлениям. Я говорю о Таракане Помптоне. Когда-то он вроде был крупнейшим наркодилером на Восточном побережье. Смут положил руки на стол и наклонился вперед. На его лице застыло угрожающее выражение. - Вы слишком долго отсутствовали, мистер Дойл, - сказал он. - Теперь мистер Помптон - уважаемый член Совета уполномоченных представителей. - Да ладно вам, - зевнул Дойл. Вассатиг являлся последним округом в Виргинии, управляемым комитетом из назначаемых именитых жителей, которых называли уполномоченными представителями, как и в те дни, когда все чиновники были обязаны своим положением королевским губернаторам. Членами Совета становились только владельцы необходимого минимума земельных акров. Совет до сих пор определял размеры местного налога и цены на недвижимость, следил за предоставлением коммунальных услуг и назначал констебля, которому, как и его английскому двойнику, нельзя было носить оружие опаснее дубинки. - И это уже не Таракан, - добавил констебль Смут ровным голосом. - Теперь его зовут Джеймс. - Точно, - сказал Дойл. - Джесси Джеймс.* ______________ - Я предупреждаю вас, - сказал констебль Смут, - мистер Помптон не желает, чтобы его упоминали в подобных разговорах. - Ну что ж, вот мы немного и поболтали по-дружески, - сказал Дойл. - Почему бы нам не поговорить теперь о том, ради чего я пришел? И он рассказал констеблю о тушке опоссума в пиратской голове. Этот нелепый отчет был идеей Мегги, ярой сторонницы буквы закона. - Я бы не стал приходить сюда с этим. Мне все равно, - заключил Дойл. - Одним опоссумом больше, одним меньше - какая разница? Эти чертовы крысы-переростки в такой же опасности, как мухи в дерьме. Смут взял шариковую ручку и принялся раздражающе щелкать ею. - Вы совершенно уверены, что мы говорим о тушке виргинского опоссума-альбиноса с Делмарвы? - К сожалению, - ответил Дойл. - Если хотите проверить - пожалуйста. Мегги завернула его и положила в ресторане в старый морозильник для мяса. Хотя иглобрюха она, кажется, выкинула. - Этот изуродованный опоссум - единственная неприятность, о которой вы хотите сообщить? - Я вернулся только пару недель назад. Дайте мне время. - И у вас есть доказательство, что эта предполагаемая тушка опоссума представляла угрозу для вас лично? Дойл залез в карман и достал оттуда запаянный молнией пакетик с заляпанным кровью куском пергамента, снятым с опоссума. Он открыл пакет, развернул бумагу, и по комнате тут же распространилась вонь гниющей рыбы. |
|
|