"Бхагавадгита. Перевод с санскрита акад. Б.Л.Смирнова" - читать интересную книгу автора


4. Как в битве сражу я стрелами Бхишму и Дрону,
Мадхусудана, достойных почтенья, Арисудана?

5. Лучше ведь, чем убивать этих высокочтимых гуру,
питаться нищенством в этом мире, ибо, убивая гуру,
хотя бы и своекорыстных, мы будем вкушать уже здесь
пищу, обагренную кровью.

6. И не знаем мы, что для нас лучше: победить или быть
побежденными, ибо, убив этих находящихся перед нами
сынов Дхритараштры, мы не пожелаем жить.

7. Все мое существо поражено болезнью сострадания, и
я вопрошаю тебя, не различая сознанием дхармы, что
будет лучше, ясно скажи мне это; я твой ученик, наставь.
меня, к тебе припадаю.

8. Ибо не предвижу, чтобы эта иссушающая чувства скорбь
моя могла быть отогнана достижением очищенного от
соперников царства на земле или даже владычества над
богами.

Санджая сказал:

9. Промолвив это Хришикеше, Гудакеша "Я не буду
сражаться", ─ так сказал и умолк, о врагов утеснитель.

10. Ему, скорбящему между двух ратей, о Бхарата,
Хришикеша, как бы улыбаясь, сказал такое слово.

Шри-Бхагаван сказал:

11. Ты скорбишь о неподлежащих скорби, а говоришь слова
мудрости; не скорбят познавшие ни о живых, ни об ушедших.

12. Ибо не было времени, когда бы я не существовал, равно
как и ты, и эти владыки народов, и в будущем все мы
не прекратим существовать.

13. Как воплощенный в этом теле (проходит через)
детство, юность, зрелость и старость, так получает он
иное тело; стойкий не смущается этим.

14. Соприкосновения с материей, Каунтея, (приносят)
холод и жар, удовольствие и страдание, они приходят,
уходят, непостоянны, противостань же им, Бхарата.

15. Лишь человек, которого они не колеблют, тур Бхарата,
равный в горести и радости, стойкий, достоин бессмертия.