"Джанет Глисон. Чаша Бланшара " - читать интересную книгу автора

плечи, чтобы согреться. Он наблюдал за стараниями дочери и все больше
злился - в животе урчало от голода. Как только огонь занялся, Элси села на
пятки.
- Бросай все! Я хочу есть! - рявкнул Гарри и, сунув ей шиллинг,
приказал: - Немедленно иди в мясную лавку. Возьми говяжий пудинг и кварту
эля. И сразу же назад, не смей задерживаться, а то получишь взбучку.
Элси молча кивнула, взяла монету и поспешила уйти. Через десять минут
она вернулась с кувшином в одной руке и дымящимся пудингом в другой.
Грохнула кувшин и пудинг на стол и стала рыться в поисках тарелки и ложки.
Гарри наполнил свою кружку и выхлестал эль в один прием, затем вытер ложку о
рукав и погрузил ее в самое сердце пудинга. На тарелку полились жир и
подливка, посыпалось жирное мясо. Глотая слюни в предвкушении, Гарри набрал
полную ложку пудинга и сунул все ее жирное содержимое в рот. Он жевал,
глотал, пил и наполнил свой рот несколько раз, прежде чем его глаза
оторвались от тарелки и остановились на дочери. Она снова сидела скрючившись
у огня.
- Где твоя тарелка? - спросил он. - Тащи скорее, а то останешься
голодной.
Элси поднялась на ноги. Взяла с доски над очагом небольшое блюдце и
кружку с отбитым краем и нерешительно поставила их около отца. Она не мигая
смотрела, как он отделил кусочек пудинга, наполовину наполнил ее кружку элем
и подвинул к ней. Гарри сидел на единственном стуле в подвале, так что она
пристроилась у стола на перевернутой корзине из-под угля.
- Ну? - спросил Гарри Дрейк, когда на его тарелке не осталось ни
крошки. - Что-нибудь видела сегодня?
Элси пожала плечами:
- Ничего нового. Я пришла туда около шести. Мастерскую открыл в
половине восьмого один из подмастерьев. Два ремесленника пришли вскоре после
этого. Джентльмен из соседнего дома пришел около восьми.
Гарри Дрейк кивнул, но затем сдвинул брови:
- Когда мне случилось проходить рядом, я заметил, что ты разговаривала
с какой-то леди, а затем убежала. В чем дело?
- Ничего особенного.
- Это уж мне судить.
Элси подумала об Агнесс, о пироге, купленном на ее монетки, кошельке,
все еще лежащем в ее кармане, и апельсине, съеденном целиком с кожурой и
семечками. Она невинно распахнула глаза:
- Это никакая не леди. Всего лишь служанка, которая прогнала меня со
ступеньки.
- Но не служанка Бланшаров?
- Нет, па. Я же осторожна. И не дура.
Гарри поковырял в зубах своим перочинным ножом:
- Мое дело будет сделано сегодня ночью. Завтра возвращайся на реку. У
нас мало топлива. И посмотри, что еще ты сможешь найти.
Элси кивнула и протянула озябшие ладони к огню. Языки пламени были того
же цвета, что и апельсин. Она все никак не могла забыть его, и это мешало ей
сосредоточиться.

ГЛАВА З