"Эрнст Теодор Амадей Гофман. Состязание певцов (новелла)" - читать интересную книгу автора

что вызывало в нем такой ужас.
Двое слуг в таких же пестрых шелковых нарядах, что и тот первый,
который открыл ему дверь, вошли в комнату, внесли сюда богатые одежды и
облачили в них мастера Клингзора.
А потом оба, и мастер Клингзор и Вольфрамб фон Эшинбах, отправились
рядом, рука об руку в погребок, который находился в здании ратуши.
Оба в знак примирения и дружбы выпили по бокалу вина, а затем стали
петь, состязаясь друг с другом в самых что ни на есть искусных тонах и
напевах. Не было мастера, который мог бы решить их спор, однако всякий
признал бы Клингзора побежденным, потому что, как ни старался он, как ни
призывал на помощь все свое искусство и весь свой ум, он никак не мог
достичь изящества и выразительности простых песен, какие исполнял Вольфрамб
фон Эшинбах.
Вольфрамб только что закончил петь, и песнь его была прекрасна. Тут
Клингзор вдруг, откинувшись на спинку кресла и опустив взор, заговорил
голосом сдавленным и мрачным:
- Вы хотя и назвали меня, мастер Вольфрамб, высокомерным хвастуном, но
вы очень ошибетесь, если сочтете, что наивное честолюбие ослепляет меня,
мешая мне распознать подлинное искусство пения, где бы ни повстречалось оно
мне - в парадной зале или в дикой пустыне. Нет никого, кто бы мог сейчас
решить спор между нами, но говорю вам, мастер Вольфрамб, - вы победили. По
этим словам моим и судите о правдивости моего искусства.
- Любезнейший мастер Клингзор, - отвечал Вольфрамб фон Эшинбах, - быть
может, песни мои и удались мне сегодня лучше обычного, ибо радость и
ликование обрелись в душе моей, но не дай бог мне ставить себя над вами.
Верно, душа ваша не могла сегодня раскрыться. Ведь бывает и так, что человек
стонет под тяжким бременем забот. Так тяжелый туман покрывает порой поля и
луга, и цветы не могут поднять от земли свои яркие головки. Однако если
сегодня вы объявляете себя побежденным, то я все же услышал в ваших песнях
много прекрасного, и кто знает, наверное вы победите завтра.
Мастер Клингзор заговорил:
- К чему эта набожная скромность!
А потом живо вскочил на ноги, повернулся спиной к Вольфрамбу и, подойдя
к высокому окну, долго всматривался в бледные лучи месяца, падавшие на
землю.
Так продолжалось несколько минут, потом Клингзор обернулся, решительно
подошел к Вольфрамбу и громко заговорил, сверкая глазами в неистовом гневе:
- Да, вы правы, Вольфрамб фон Эшинбах! Моя наука повелевает мрачным
силам, и характеры наши таковы, что нам обоим не жить в мире. Вы победили
меня, однако следующей ночью к вам явится некто по имени Назия. С ним и
состязайтесь, да смотрите, как бы он не одолел вас!..
С этими словами мастер Клингзор выбежал на улицу и был таков.


Назия навещает ночью Вольфрамба фон Эшинбаха

Вольфрамб проживал в Эйзенахе у одного горожанина по имени Готтшальк, в
доме напротив хлебных амбаров. Готтшальк был человеком благочестивым,
добрым, своего гостя он высоко чтил. Случилось так, что хотя Клингзор и
Эшинбах и пели, сидя в кабачке, в одиночестве, думая, что никто не слышит их