"Эрнст Теодор Амадей Гофман. Стихийный дух" - читать интересную книгу автора

простите, подполковник, занятую с восхода солнца хозяйку, которая не смогла
к вечеру противостоять своей усталости и достойным образом поговорить с вами
о таких великих вещах. Вы должны простить это и неутомимому охотнику, моему
мужу. Не может быть, чтобы вы не желали остаться наедине с вашим другом и
поговорить с ним по душам. А при этом всякий посторонний бывает в тягость. Я
уверена, что вы предпочтете поужинать вдвоем с вашим другом, и потому я
распорядилась приготовить ужин в его комнате.
Ничего не могло быть приятнее этого предложения. Альберт тотчас
рассыпался в самых изысканных комплиментах и от души простил радушной
хозяйке и связку ключей, и ее горе по случаю испуга любимого петуха
Гукклика, и дремоту за вязанием чулка.
- Милый Эрнст! - позвала мужа баронесса, когда друзья намерились
проститься с бароном. Но тот вместо ответа только весьма отчетливо
пробормотал:
- Ату, ату его, Тирас, Леший!.. Ату! - и повернул голову в другую
сторону. Так его и не удалось разбудить.
- Скажи мне, - воскликнул Альберт, оставшись наедине с Виктором, -
скажи, что с тобой случилось? Но сперва дай поесть, потому что я страшно
голоден, а здесь, кажется, приготовлено несколько больше, чем обещанный мне
бутерброд.
Подполковник был прав - в комнате был очень изящно накрыт и уставлен
вкусными холодными блюдами стол, красой которого являлась прекрасная
байонская ветчина и паштет из серых куропаток. Павел Талькебарт, лукаво
улыбаясь и видя, что хорошее настроение Альберта не проходит, сказал, что,
несмотря на его отсутствие, Марианна выставила все вкусное, чтобы
подполковник мог хорошо покушать (при этом он не мог не помянуть еще раз
своей тетки Лизы, которая на своей свадьбе сожгла жаркое, и прибавил, что
хотя он вдовеет с лишком тридцать лет и что, как известно, браки заключаются
на небесах, но Марианна...); однако, сверх того, сама баронесса приготовила
наилучшую приправу для господ, а именно - целую корзину сельдерея. Альберт
не мог понять, к чему такое количество этого невкусного овоща, но затем
просиял от удовольствия, когда Павел Талькебарт принес корзину, содержавшую
в себе не что иное, как шесть бутылок лучшего Vin de Sillery.
В то время, как Альберт все это с аппетитом ел, Виктор рассказал ему,
каким образом попал он в имение барона фон К.
Невыносимые даже для самых сильных натур трудности первой кампании года
сломили здоровье Виктора. Ему были предписаны купания в Аахене, и он
находился в этом городе, когда бегство Бонапарта с Эльбы послужило сигналом
к новой кровавой войне. Когда стали готовиться к новой кампании, то и Виктор
получил из столицы приглашение, если здоровье позволит ему, присоединиться к
нижнерейнской армии. Но судьба позволила ему совершить поездку на расстояние
всего пяти часов пути. Как раз у ворот дома, где застал его друг, лошадь
Виктора, спокойная и бесстрашная в прежнее время, испытанная в нескольких
сражениях, вдруг чего-то испугалась, встала на дыбы - и Виктор свалился с
нее, по его собственным словам, как мальчишка, в первый раз севший на
лошадь. Он лишился чувств от кровотечения из раны в голове, полученной им
при падении на острый камень. Виктора перенесли в дом, и так как всякое
путешествие было опасно для его здоровья, он должен был ожидать здесь
полного выздоровления. Виктор не совсем поправился и до настоящей минуты,
так как, хотя рана и зажила, его мучала лихорадка. В конце рассказа Виктор