"Николай Васильевич Гоголь. Ганц Кюхельгартен. Вечера на хуторе близ Диканьки (ПСС Том 1)" - читать интересную книгу автора

вынужденная замена Казанского собора Гостиным двором со всеми вытекающими
отсюда несообразностями. В тексте "Записок сумасшедшего" цензурные купюры и
замены были Тихонравовым восстановлены лишь частично.
Наконец, как отметил Коробка, Тихонравовым совершенно не была учтена
гоголевская правка во втором издании первой части "Вечеров на хуторе"; в
результате часть гоголевских поправок, принятая за поправки Прокоповича,
была Тихонравовым отвергнута.
Шестой и седьмой тома десятого издания вышли в 1896 г. под редакцией В.
И. Шенрока. Хотя задача Шенрока была облегчена тем, что значительная часть
материала была Тихонравовым подготовлена к печати, а частично и
опубликована;[9] хотя воспроизведение по рукописи текстов не печатавшихся
при жизни Гоголя, не представляло особых текстологических трудностей, кроме
трудностей их прочтения, - оба дополнительных тома по своему научному
качеству значительно ниже пяти томов, редактированных Тихонравовым. Они
лишены главных достоинств пяти первых томов: Шенрок с трудом и с
недостаточными результатами читал рукописный текст Гоголя, многое читал
неверно, многое оставлял непрочитанным, в подборе вариантов был
непоследователен, а в воспроизведении текста нередко небрежен. Примечания в
частях, написанных Шенроком, не обладали той стройностью и
содержательностью, какими отличаются примечания самого Тихонравова.
Тем не менее и эти два тома являются необходимым пособием при изучении
гоголевских рукописей. Очень ценно и приложенное к тому VII описание
рукописей Гоголя.
Десятым изданием Тихонравова надолго был установлен канон гоголевского
текста. Десятое издание неоднократно перепечатывалось (с некоторыми
сокращениями) в изданиях А. Ф. Маркса; наиболее распространенным было 16-е
издание, в 12 томах (приложение к "Ниве" 1901 г.). Текст Тихонравова
воспроизведен и в двух изданиях, редактированных В. В. Каллашем (изд.
"Просвещение" 1909 г. и изд. Брокгауза-Ефрона 1915 г.).
Попытка ревизии текстологической работы Тихонравова сделана была Н. И.
Коробкой в его издании 1915 г. (изд-во "Деятель", тт. I-V, год не
обозначен); за смертью автора издание не было окончено. Критику
тихонравовской работы и собственные текстологические принципы Коробка
изложил во вступительной статье к первому тому: "Судьба гоголевского
текста". Коробка резко возражал против воспроизведения поправок Прокоповича
и позднейших редакторов (Коробка считал редактором издания 1855 г. Шевырева)
и выставил тезис: "Если орфография Гоголя не представляет собою чего-нибудь
заслуживающего сохранения, то язык его должен быть сохранен и освобожден,
насколько это в наших средствах, от всяких как учительских, так и
профессорских поправок". Сохраняя поправки издания 1855 г. в листах,
правленных Гоголем, Коробка систематически отбрасывает поправки Прокоповича,
возвращаясь к более ранним публикациям.
Издание Коробки (сопровожденное сводом вариантов и примечаниями)
явилось существенным шагом вперед в деле освобождения гоголевского текста от
посторонних наслоений. Однако, систематической самостоятельной работы над
гоголевскими рукописями Коробка, повидимому, не производил; в ряде случаев
он поправлял Тихонравова, основываясь на вариантах тихонравовского же
издания; непосредственные обращения его к рукописям не всегда были удачны. В
текстах, признаваемых им текстами второстепенного значения, он, по
собственному его заявлению, не обращался к рукописям.