"Ина Голдин. Честь семьи Черроне " - читать интересную книгу автора - Ага, - говорит младший Черроне.
- Я уеду, - полушепчет бастард, вдребезги пьяный, не заботясь уже о собеседнике. - Через два дня "Аббанданца" уходит к Дальним Землям... матросы всегда нужны, я знаю... А он... пусть лежит, дожидается, чтоб сын вернулся. Единственный сын! Вот как все просто, думает Зикко. Он терпеливо ждет, пока мальчик допьет свой последний бокал. Бедняк в самом деле уплывает на рассвете; морю нет дела до фамилии, оно берет всех, и всегда принимает тех, кого ему поручают Черроне. Зикко смотрит, как последним воспоминанием расходятся пузыри над телом, и тихонько, спотыкаясь, читает молитву, которой научил его отец. Пусть волны отнесут несчастного к его семье. Говорят, на том берегу людям нечего делить, Зикко не понимает - как это, но сейчас ему хочется, чтоб так и было. По небу прогуливается босая расхристанная луна. Зикко возвращается домой. Думает - хорошо быть своему отцу законным сыном. Настоящим сыном. Старый Рокко поздно сидит в гостиной, раскладывает всем родителям известный пасьянс: все будет хорошо - не будет, вернется целым - не вернется. Ночь уже. Ударом грома хлопает дверь, Зикко появляется на пороге. Воротник испачкан чужой кровью. Бурчит: - Устал... И наверх - к себе, ступая тяжело, будто забыл избавиться от трупа и до сих пор волочет его на плечах. А Рокко - что Рокко? Пасьянс не выходит, он рассеянно тасует карты, кличет слугу - проснется эта бестолочь, жди, - сам себе наливает вишневки, детской по-прежнему три кровати, но занята лишь одна. Зикко спит тяжелым, жадным сном, как умеют только дети, вцепившись в подушку, сбив одеяло вниз, так что оно едва накрывает пятки. Рокко стоит у двери, сглатывая подступившую к горлу нежность. Приближается, поправляет одеяло. Тихонько подбирает с пола брошенную одежду - отдать слугам, постирают. Выходит на цыпочках. Дочери - те пусть достаются матерям, а сыновья - совсем другое, их будто сам под сердцем носишь. Он плевал на дорогу вслед Дженко и Ческо, а сам предвкушал втайне, как примет их обратно, в кровь избитых жизнью и разочарованных. Сыновья не боялись потерь. Они совсем недавно сбросили кожу, превратившись из детей во взрослых, и им казалось, что и остальное можно так же легко скинуть с плеч. Сколько нужно было собирать его отцам и дедам - песчинка к песчинке - чтобы дом Черроне выстоял, чтобы до него не дотянулись волны вечно плещущегося над душой моря. А сыновья его - точно сорванцы на пляже. Мимоходом, не глядя, разворотили замок, несколько ударов - и стены разбиты, превратились в желтое марево. Все, что творил и берег Рокко, у этих проскользнуло сквозь пальцы. Разве это не предательство? Но он готов был простить старших сыновей - ради младшего. Потому что Зикко не побрезгует измазать руки в песке. Он отстроит замок, огородит рвом, будет следить. Но мальчики не вернулись. Не мальчики - теперь уж. За завтраком Рокко спрашивает у сына: - Сделал? |
|
|