"Уильям Голдман. Марафонец " - читать интересную книгу авторадопустить не мог, он не любил убегать. Ну что, рвануть без оглядки к
ближайшему выходу? А потом куда? В какую, черт возьми, сторону? Тут он увидел, как к нему хромает маленький Эрхард, а за ним идет широкоплечий Карл. 15 Док сам выбрал ресторан для обеда - "Лютеш", Бэйб о нем слышал, но ни разу его не посещал. Эльза об этом ресторане не знала. Когда Бэйб зашел за ней и сказал, что это самое дорогое заведение в городе, она занервничала. Они поймали такси, хотя всюду ездили на подземке. Но в "Лютеш" на подземке не ездят... если ты не моешь там посуду. Выглядела Эльза ужасно, и платье на ней сидело плохо, и места такие она терпеть не могла; люди будут глазеть на нее, они поймут, что она не их круга. И Бэйб был уверен: на нее будут смотреть, и еще как. Она надела простое голубое платье, украшенное бусами из жемчуга, цвет платья чудесно гармонировал с цветом глаз. - Ты выглядишь до неприличия красиво, - сказал Бэйб, когда они входили в ресторан, но это не успокоило Эльзу. Док ожидал их в крохотном кабинете на втором этаже. Если хочешь показать себя в "Лютеше", то обедай внизу. Если тебе дорога беседа, то поднимайся наверх. Когда они вошли. Док встал и, взглянув на Эльзу, незаметно шепнул - Ты мне говорил, что она хорошенькая... Знаешь, Том, нам надо с тобой как-нибудь поговорить о твоем вкусе. - Это Хенк, - представил брата Бэйб. Они называли друг друга на людях Хенк и Том. Все началось после смерти Гомера Вергилия. Им надо было как-то сплотиться. Общая тайна - удобная штука. И дешевая. Мост, связывающий их. Им очень нужна была тайна, когда от них ушел Гомер: если не к кому прибиться, течение может оказаться сильнее человека, водовороты жизни могут увлечь на дно. - Вы очень милы, - любезно сказал Док, - я вам точно говорю. Подошел официант. Док заговорил с ним по-французски. Эльза заметила, что он хорошо владеет французским. - Благодарю вас, да, я говорю неплохо. Я заказал "шабли". Вы знакомы с "шабли"? Это бургундское вино. Лучшие вина - зеленоглазые - из винограда, напоминающего бриллиант. - При слове "бриллиант" Док взглянул на Эльзу и легонько погладил ее руку. Ого, подумал Бэйб, она ему нравится. Нет, подумал Бэйб, когда они разделались с паштетом из гусиной печени и принялись за филе ягненка, не очень-то это и здорово. Вечер, который, казалось, начался нормально, теперь был невмоготу. Потому что Док не мог оторвать от нее рук. Остановись, хотел Бэйб крикнуть Доку. Останови его, хотел он крикнуть Эльзе. Но в "Лютеше" не принято кричать. Здесь принято шептать. Принято посмеиваться, прикрывая рот салфеткой; кивать, когда официант без спроса |
|
|