"Карло Гольдони. Трактирщица " - читать интересную книгу автора

меня окрутить - всё вверх дном ставили! Ни черта не вышло!
М а р к и з. Но ведь вы единственный представитель своего рода. Неужели
вы не хотите подумать о продолжении фамилии?
К а в а л е р. Много раз думал. Но как только вспомню, что нужно
терпеть возле себя бабу, чтобы иметь детей, - мигом всякий аппетит
пропадает.
Г р а ф. Что же станет с вашим состоянием?
К а в а л е р. Я и друзья мои будем пользоваться моим малым достатком.
М а р к и з. Браво, синьор кавалер, браво! Будем пользоваться!
Г р а ф. А женщинам не хотите дать ничего?
К а в а л е р. Ни крошки! У меня не полакомятся.
Г р а ф. А вот и хозяюшка наша. Взгляните на нее - разве не прелесть?
К а в а л е р. Ну, уж и прелесть! По мне, хорошая охотничья собака
вчетверо лучше!
М а р к и з. Ну, вы можете ее не ценить, зато я ценю высоко.
К а в а л е р. Готов уступить вам ее, будь она прекраснее самой Венеры.


ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ

Те же и Мирандолина.

М и р а н д о л и н а. Привет вам, синьоры. Кто из вас звал меня?
М а р к и з. Я, но не сюда.
М и р а н д о л и н а. Куда же, ваша светлость?
М а р к и з. В мою комнату.
М и р а н д о л и н а. В вашу комнату? Если вам нужно что-нибудь, я
пошлю вам слугу.
М а р к и з (кавалеру). Что скажете? Внушительно, не правда ли?
К а в а л е р. По-вашему, внушительно, по-моему, дерзость и нахальство.
Г р а ф. Милая Мирандолина, я буду говорить с вами при всех и не буду
затруднять вас просьбою прийти ко мне в комнату. Посмотрите на эти сережки.
Нравятся они вам?
М и р а н д о л и н а. Хорошенькие!
Г р а ф. Бриллиантовые. Замечаете?
М и р а н д о л и н а. Еще бы! Я тоже в бриллиантах толк знаю.
Г р а ф. Сережки ваши.
К а в а л е р (тихо, графу). Однако, друг мой, какими штучками вы
швыряетесь!
М и р а н д о л и н а. Зачем это вы вздумали дарить их мне?
М а р к и з. Подумаешь, подарочек! Серьги, что на ней, вдвое лучше.
Г р а ф. Они в модной оправе. Я прошу вас принять их в знак моей любви.
К а в а л е р (в сторону). Вот дурак!
М и р а н д о л и н а. Право, не знаю, синьор...
Г р а ф. Вы обидите меня, если не примете.
М и р а н д о л и н а. Не знаю, что и сказать... Я люблю, чтобы жильцы
мои были со мною в дружбе. Чтобы не обижать вас, синьор граф, я возьму.
К а в а л е р (в сторону). Ну и дрянь!
Г р а ф (кавалеру). Какая находчивость! Не правда ли?
К а в а л е р. Ничего себе находчивость! Лопает и даже не благодарит.