"Джон Голсуорси. Правосудие (Трагедия в четырех действиях) " - читать интересную книгу автора


Вудер подает знак кому-то, стоящему за дверью, пропускает посетителя и
уходит. Посетителем оказывается Коксон. На нем теплое пальто до колен,
шерстяные перчатки, в руках цилиндр.

Коксон. Простите, что побеспокоил вас. Я только что беседовал с молодым
человеком.
Начальник. У нас здесь много молодых людей.
Коксон. Его фамилия Фолдер. Дело о подлоге. (Достает свою визитную
карточку и протягивает ее начальнику.) Фирма Джеймс и Уолтер Хау хорошо
известна в юридическом мире.
Начальник (беря карточку, с легкой улыбкой). О чем же вы хотите
поговорить со мной, сэр?
Коксон (внезапно замечая арестантов во дворе). Боже, какое зрелище!
Начальник. Да, отсюда мы вынуждены любоваться этим зрелищем. Мой
собственный кабинет ремонтируется. (Садится за стол.) Я вас слушаю.
Коксон (с трудом отрывая взгляд от окна). Мне очень хотелось сказать
вам несколько слов. Я ненадолго задержу вас. (Доверительно.) Дело в том, что
у меня, собственно, нет права быть здесь. Но ко мне приходила его сестра -
родителей-то его нет в живых, - и она прямо в отчаянии. "Мой муж, - это она
мне говорит, - не пускает меня к нему и все твердит, что Уильям опозорил
семью. А другая сестра у нас совсем больная". Вот она и попросила, чтобы
пошел я. Ну, а я ведь интересуюсь молодым человеком. Он служил у нас младшим
клерком, мы с ним были в одном приходе, так что мне не хотелось отказывать.
А вам я хочу сказать вот что: мне кажется, он чувствует себя здесь одиноким.
Начальник. Не удивительно.
Коксон. Мне не выкинуть этого из головы. Я вижу, что многие здесь
работают вместе.
Начальник. Это наши собственные заключенные, а те, кто осужден на
каторжные работы, отбывают здесь три месяца в одиночном заключении, сэр.
Коксон. Но ведь надо же считаться с обстоятельствами. Он совершенно
подавлен. Моя просьба к вам - разрешить ему встречаться с другими.
Начальник (несколько развлеченный этой суетой). Будьте любезны, Миллер,
позвоните. (Коксону.) Может быть, вам интересно послушать, что скажет о нем
тюремный врач?
Священник (звонит). Вы, по-видимому, не привыкли бывать в тюрьмах, сэр?
Коксон. Нет. Но это такая печальная картина! А он совсем молодой
человек. Я сказал ему: "Не пройдет и месяца, как вы выйдете из одиночки и
окажетесь среди людей, это будет для вас такая приятная перемена!" А он
отвечает: "Целый месяц!" "Ну, ну, - говорю я, - не надо унывать. Что такое
месяц? Чепуха!" А он говорит: "Один день здесь, в этой камере, когда сидишь
под замком и все думаешь и тоскуешь, тянется дольше, чем год на воле. Я
ничего не могу поделать! - говорит он. - Я стараюсь держать себя в руках, но
такой уж я человек, мистер Коксон!" Тут он закрыл лицо рукой, и, сквозь его
пальцы покатились слезы. Так тяжело было смотреть...
Священник. Это молодой человек с большими, немного странными глазами,
не так ли? Кажется, не англиканской церкви?
Коксон. Совершенно верно.
Священник. Я его знаю.
Начальник (вошедшему Вудеру). Скажите доктору, что я очень прошу его