"Джон Голсуорси. Старший сын (Драма в трех действиях) " - читать интересную книгу автора

Лэттер (выходя вперед). Послушайте, прежде чем мы начали, мне хотелось
бы выяснить один психологический момент.
Дот. О боже!
Лэттер. Когда я приношу молоко, я должен делать это вполне серьезно?
Как если бы я обычно... я хочу сказать, я считаю, что если я...
Джоэн. Но, Джон, не может быть, чтобы в пьесе было так задумано, что ты
должен...
Дот. Да замолчите вы! Джон, идите на место! К черту молоко! Начинаем!
Билл!
Лэттер (поворачивается и возвращается опять). Но мне кажется, что вы
вообще недооцениваете мое появление.
Мейбл. Ну что вы, мистер Лэттер!
Лэттер. У меня нет ни малейшего желания нарушить равновесие этой сцены,
но мне необходимо уяснить себе ее дух. Каков ее общий дух?
Дот (мрачно). Веселье до упаду.
Лэттер. Ну, не думаю. Мы рискуем провалить пьесу, если изобразим все в
таком духе.
Дот. Да? Вы так думаете? Послушайте...
Мейбл (тихо Биллу). Мистер Чешир.
Билл (с отчаянием). Давайте приступим!
Дот (отмахиваясь от Лэттера). Начинаем, начинаем наконец! (Но тут
входит Джексон.)
Джексон (Кристине). Стаденхэм спрашивает, мадам, не желают ли молодые
люди посмотреть щенят спаньелей, он принес их.
Джоэн (вскочив). О Джон, идем! (Она летит к двери, Лэттер за ней.)
Дот (размахивая пьесой). Стойте, вы! (Кристина и Гарольд тоже пробегают
мимо.)
Дот (отчаявшись). Чур первая. (Ерошит волосы на голове.) Свиньи! Черти!
(Билл и Мейбл остаются одни.)
Мейбл (насмешливо). А вам не хочется щеночка спаньеля?
Билл (он сдержан и мрачен, он все время помнит о двери, ведущей в
гардеробную). Мне негде держать собаку в городе. Может, желаете взять себе
щенка? Чистокровный.
Мейбл. Шестого, какой останется?
Билл. Сестры отдадут вам одного из своих. Они только воображают, что
эти щенки им нужны.
Mейбл (подходит к нему, заложив руки за спину). Знаете, вы ужасно
похожи на своего отца, только еще менее вежливы... Я не понимаю вас,
англичан, хозяев земли. Как вы обращаетесь с вашими женщинами! (Тон ее
внезапно меняется.) Что с вами было вчера вечером? (Мягко.) Расскажите мне.
Билл. Нечего рассказывать.
Мейбл. Ну, это неправда мистер Билл, право же...
Билл (на мгновение поддается обаянию ее голоса, затем так же угрюмо).
Так, всякие заботы.
Мейбл (опять насмешливо). И уже все прошло?
Билл. Бросьте поддразнивать меня.
Мейбл. Вы внушаете страх и трепет.
Билл. Благодарю.
Мейбл. Но вы знаете, я люблю риск, например, пробежать по лугу, когда
там пасется страшный бык.