"Анатолий Гончаров. Император умрет завтра [И]" - читать интересную книгу авторапросто перепутал берега этой дрянной речушки. Сержант Бертон!..
Усатый сержант вытянулся во весь свой гренадерский рост, машинально отряхивая мундир от речного песка. - Слава дожидается тебя по ту сторону моста, Бертон, а валяешься в грязи - по эту. Как тебя понимать? Ладно, лежи, старина! Некогда мне сейчас разговариватъ с тобой. Капитан! Знаменосца сюда!.. - Ваше превосхо... - адъютант запнулся на полуслове не то от случайно вырвавшегося "превосходительства", не то от гневного взгляда генерала. Жюно и Мюрат, кажется, догадались, что сейчас предпримет командующий. Догадались, но не успели, да и не смогли ему помешать. - Гренадеры, вперед! За мной!.. Выхватив шпагу из ножен, генерал под градом картечи и пуль устремился к мосту и первым ступил него. Но куда ему было тягаться с рослыми гренадерами, пылкий азарт которых теперь множился упоенным бесстрашием, пока не обратился для австрийцев в кошмар не понятого ими безрассудства. Неудержимый гренадерский клин пересек гибельный мост в считанные секунды и ворвался в орудийные капониры. На самом острие клина -Бонапарт прекрасно видел это сквозь бессильно редеющий дым - бешено плясала сабля сержанта Бертона который только что с диким, почти звериным воплем промчался по мосту мимо генерала. Это не сержант, это испуганное пространство посторонилось, пропуская вперед время, потому что славный Бертон предпочел честь и смерть по ту сторону - позорному ожиданию жизни по эту. Австрийский отряд беспорядочно отступил, оставив На позициях около двух тысяч убитыми и ранеными.Гренадеры Бонапарта захватили артиллерию. Путь на Милан был открыт. - Пятнадцать, мой генернл - А вы говорили - двадцать, оказалось, не так страшно, как вы докладывали. И что лейтенант Клер? Ранен?.. - Убит. - Сержант Бертон? - Убит... - Всех погибших в бою похоронить с подобающими их доблести воинскими почестями. Я сам приму участие в церемонии. Я должен проститься с каждым моим солдатом... Подготовьте ходатайство военному министру о назначении вдове ветерана Бертона офицерской пенсии. - Да, мой генерал! Но вы, должно быть, оговорились. Бертон никогда не был офицером. - В подобных случаях я не ошибаюсь, Жюно. За минуту до атаки я принял решение произвести Бертона в лейтенанты. Озаботьтесь оформлением соответствующих документов. И передайте новому начальнику штаба Бертье - пусть потребует у генерала Серюрье подробных объяснений, почему австрийцы успели вывезти шесть орудий. Их было двадцать одно, капитан. Я пересчитал дважды. Глава вторая БАТАЛЬОНЫ ВСЕГДА ПРАВЫ До открытого конфликта Бонапарта с Директорией было еще далеко. Хотя и тоже - как сказать. Век Наполеона набирал обороты в ускоренном темпе. |
|
|