"Олесь Гончар. Берег любовi (Укр.)" - читать интересную книгу авторадекламував Iннi великий уривок iз твору стародавнього лiкаря Гiппократа
"Про повiтря, воду й мiсцевостi", тепер ось так виразисте переказав послання цi║┐ Теодори, вiдкарбував твердо, нiде не затнувшись, - справдi сьогоднi тiльки розшифрував чи, може, десь вичитав ранiш? I чому передусiм ┐й, Iннi, адресував вiн цей текст, це дивне послання з античностi? Вiки та вiки розмежовують вас, а проте чимось тобi все ж торкнула душу ця сповiдь давньо┐ молодо┐ жiнки, видно, поетично┐ й тонко┐ натури: зустрiнься Iнна з нею в життi, певне, подружились би... I таки ж зустрiлися - через тисячi лiт! Коли вiн читав, то, дивна рiч, текст набирав у його устах якогось мовби додаткового, значливого змiсту. Та ще й цей невiдривний погляд. Явно вiн видiлив Iнну з-помiж iнших, насамперед ┐й адресував щемливе Теодорине звiряння... Тiльки чому саме ┐й, Iннi? Коли через деякий час археолог уже стояв з нею поруч i, схилившись на мур, знову повiв мову про давн║, античне, Iнна й цього разу вловлювала в його словах отой глибший, додатковий змiст, який лише ┐й призначався. Про скiфiв цiкаво було ┐й чути, про ┐хню вiдвагу та лицарськiсть, вiдзначенi ще Овiдi║м. А скiф'янки, судячи з прикрас, мали неабиякий смак. Модницi, просто елегантки степовi! - А все-таки чому та вежа Овiдi║вою зветься! - кивнула Iнна на найвищу з веж. - Адже ж Овiдiй тут бути не мiг? - Чому не мiг! - ожвавiв хлопець. - Дослiдники, звичайно, вважають, що не бував вiн тут, а я щодо цього зовсiм iншо┐ думки... Певен, що й на цiй фортецi топтали пилюку та печатали снiг його легкi римськi сандалi┐. Бо хiба так уже все й дослiджено? Хiба марно й сподiватися на вiдкриття разючих фактiв? Мiсцем заслання для нього була Iстрiя, теперiшня нього тогочасну, Пiвнiч, вiдвiдати оцi нинiшнi нашi кра┐? Зрештою, мiг i самовiльно вiдлучатись, як Шевченко, коли, всупереч царським заборонам, пiшов з експедицi║ю обстежувати Аральське море. Найлегше сказати: не був. Тро┐ теж не було, доки не знайшовся смiливець, котрий прийшов i вiдкопав ┐┐ з-пiд нашарування вiкiв. I тiльки тому, що повiрив Гомеровим поемам. Чому ж не може щось подiбне статися й тут? Помiркуймо, звiдкiля стiльки вiдомостей у поета про степовi племена, про аборигенiв, що тодi вже населяли це надбережжя? Адже ║ засвiдчений факт, що серед гетiв були в нього справжнi друзi, вiн пробував навiть твори складати тутешньою мовою!.. Пристрасть хлопцева подобалась Iннi, почувалось, що не раз йому про це думалось, ма║ на такi речi свiй погляд, власним живе умом, не позиченим. I тi давнi, зниклi в туманах iсторi┐ племена, видно, зовсiм були йому не байдужi, вiн шукав серед них сво║ родове корiння i нiби захищав ┐х перед кимось. - Жаль, що споруджувачi курганiв не знали писемностi, хоча, власне, й це ще проблема, - гаряче провадив вiн далi. - Знали чи нi, але духом були високi. I Овiдiй, вивчаючи ┐х, саме це уловив. - До Овiдiя ви явно не байдужi... - Вiн вартий того! Ось ви зубрите латину для рецептiв, - чому б не взятись постудiювати в оригiналi його поеми? Але й у них далеко ще не все розшифровано. Що, скажiмо, означа║ отой його та║мничий птах Iбiкус, зашифрований символ, що йому свiтова наука досi не може знайти пояснення? Та║мничi й самi причини заслання, той дикий i незрозумiлий гнiв |
|
|