"Лаура Ли Гурк. Грешная жизнь герцога ("Старые девы" #2)" - читать интересную книгу автора

пришел конец света, я не намерен вылезать из кровати по крайней мере до двух
часов дня.
- В гостиной сидит ваша мать, лакей заносит ее чемоданы. Похоже, она
собирается пробыть здесь долго.
- О Боже! - Рис перекатился на спину и сел, с ужасом глядя на Фейна. -
Это конец света. Не смотри так на меня, приятель. Скорее подай мой халат.
Пятью минутами позже Салли сидела в кебе и ехала домой, а Рис был
одет - более или менее. В панталонах, рубашке и халате он спускался по
лестнице в гостиную, время от времени останавливаясь и перегибаясь через
перила, чтобы увидеть происходящее в холле. Там действительно громоздились
сундуки, саквояжи и шляпные коробки. Рот герцога скривился, когда, на его
глазах два лакея внесли в дом еще один дорожный сундук.
Рис пошел в гостиную, недоумевая, с чего вдруг Петиция решила
остановиться под одной крышей с ним. Последние двенадцать лет он жил на
континенте лишь потому, что желал оказаться как можно дальше от нее и ее
распутного деверя. Слава Богу, дядя Ивлин был уже мертв, но Рис по-прежнему
был полон решимости избегать встречи с матерью. Он был не в состоянии
провести в ее обществе и пяти минут. Она платила ему той же монетой.
Когда Рис вошел в гостиную, мать сидела в кресле, придвинутом близко к
камину. Услышав его шаги, она встала и повернулась к нему. Рис поразился,
насколько мать сдала за эти годы. Он всегда помнил ее потрясающе красивой,
ослепительной блондинкой, которая в детстве напоминала ему сказочную и
непостижимо далекую Снежную королеву. Сейчас от былой красоты не осталось
почти ничего. Истончившаяся кожа приобрела землистый оттенок, щеки обвисли.
Летиция исхудала, имела изнуренный вид и казалась гораздо старше своих
пятидесяти шести лет. Но глаза ее, того же серо-зеленого цвета, что и его
собственные, остались прежними. Когда он прошел через комнату и остановился
перед ней, они изучали его с теплотой арктического ледника. Никакой улыбки в
знак приветствия.
- Сент-Сайрес, - произнесла она, приседая в бесстрастном реверансе.
Он не позаботился ответить поклоном.
- Мама. Как приятно вас видеть!
В его голосе прозвучала ирония, но Летиция была слишком бесчувственной,
чтобы ее это задело. Они молча стояли, изучая друг друга, напоминая
присматривающихся друг к другу дуэлянтов, и тут Рис заметил, что она все еще
не сняла накидку и шляпу, а в руках у нее был зонт. Похоже, она приехала
только с визитом. Он понял это слишком поздно.
- Надеюсь, у вас нет намерения пожить здесь?
Она не колебалась с ответом.
- Жить с тобой? Боже, нет, конечно. - При звуках ее голоса Рис
скривился:
- Ваши материнские чувства, как всегда, согревают мое сердце.
Она снова опустилась в кресло, и от Риса не ускользнуло, что, садясь,
она тяжело опиралась на зонт.
- Ты не отвечал на мои письма. С тех пор как ты вернулся, я три раза
приезжала сюда, но ты отказался принимать меня. Единственное, чем я могла
привлечь твое внимание, - это напугать тебя переездом сюда.
- Вам не кажется, что с дорожными сундуками в холле вы немного
перестарались? Кроме того, вы никогда, насколько мне известно, не стремились
завоевать мою привязанность. За всю мою жизнь мы беседовали не более десяти