"Лаура Ли Гурк. Грешная жизнь герцога ("Старые девы" #2)" - читать интересную книгу автора

двадцати восьми лет от роду, работающей двенадцать часов в день в таком
месте, где ее окружали только женщины. Мужчины никогда не посещали ее,
потому что у нее не было знакомых мужчин.
- Кто он?
- Он назвался мистером Уитфилдом, он ожидает вас уже около часа. -
Хозяйка осмотрела Пруденс. - Господи, посмотрите на свое платье! Наверное,
вам следует переодеться.
Пруденс не собиралась обрекать себя на такие хлопоты из-за незнакомца.
Потянув за ленты шляпки, она сняла влажное фантазийное сооружение из соломки
и повесила его на крючок, после чего заглянула в гостиную. Там на диванчике
сидел немолодой джентльмен с ухоженной остроконечной бородкой. Его котелок,
прекрасный фетровый котелок, лежал рядом, а руки были сложены на
набалдашнике палки из эбенового дерева с золотым узором. У его ног стоял
черный кожаный портфель. Встретившись с Пруденс глазами, он вежливо
улыбнулся, Пруденс же отпрянула назад.
- Я никогда в жизни не видела его, - шепнула она, начиная расстегивать
пальто. - Что ему от меня нужно?
- Он говорит, что специально проделал весь путь из Америки, чтобы
встретиться с вами, но отказался сказать почему. - Круглое лицо миссис
Моррис сморщилось в тревоге. - Пруденс, дорогая, может быть, вы отвечали на
предложения?
Пытаясь собраться с мыслями, она не понимала, о чем говорит миссис
Моррис.
- Предложения?
- Ну, когда ищут жен, вы знаете, - зашептала в ответ немолодая
женщина. - Американские джентльмены всегда помещают объявления в наших
газетах. У них там, кажется, не хватает женщин. - На ее лице наряду с
беспокойством появилось выражение неодобрения. - Вам, конечно же, хотелось
бы выйти замуж. Все молодые женщины хотят замуж, а в наши дни так трудно
найти мужа, но Америка слишком далеко. И еще, дорогая, если женщина отвечает
на объявления, скорее всего это жесто...
- Я не отвечала ни на какие объявления, - перебила ее Пруденс, хорошо
знавшая, что порой это единственный способ вставить словечко, если начинает
говорить миссис Моррис. Она повесила пальто рядом со шляпкой. - Не могу
вообразить, зачем ему понадобилось видеть меня.
- Предложить ему чай?
Пустой желудок Пруденс болезненно сжался, напоминая о том, что она
голодна, однако девушка отказалась:
- Не думаю, что в этом есть необходимость.
- Но, Пруденс, сейчас самое время, скоро пять часов. А он выглядит
таким респектабельным и учтивым господином. По крайней мере, из вежливости
следует предложить чай, сандвичи и кекс.
Пруденс сглотнула слюну.
- Миссис Моррис, вы знаете, я на голодной диете, - сказала она,
героически сопротивляясь соблазну.
- Вы, девушки, всегда на диете, настолько заботитесь о своей фигуре,
что отказываетесь хоть что-то положить себе в рот. Не понимаю, почему я
вообще забочусь о питании в этом доме. Но морить себя голодом, чтобы талия
была не больше двадцати дюймов, - это вредно для здоровья, дорогая.
Чтобы добиться такой талии, Пруденс пришлось бы сидеть на голодной