"Лаура Ли Гурк. Грешная жизнь герцога ("Старые девы" #2)" - читать интересную книгу авторадвадцати восьми лет от роду, работающей двенадцать часов в день в таком
месте, где ее окружали только женщины. Мужчины никогда не посещали ее, потому что у нее не было знакомых мужчин. - Кто он? - Он назвался мистером Уитфилдом, он ожидает вас уже около часа. - Хозяйка осмотрела Пруденс. - Господи, посмотрите на свое платье! Наверное, вам следует переодеться. Пруденс не собиралась обрекать себя на такие хлопоты из-за незнакомца. Потянув за ленты шляпки, она сняла влажное фантазийное сооружение из соломки и повесила его на крючок, после чего заглянула в гостиную. Там на диванчике сидел немолодой джентльмен с ухоженной остроконечной бородкой. Его котелок, прекрасный фетровый котелок, лежал рядом, а руки были сложены на набалдашнике палки из эбенового дерева с золотым узором. У его ног стоял черный кожаный портфель. Встретившись с Пруденс глазами, он вежливо улыбнулся, Пруденс же отпрянула назад. - Я никогда в жизни не видела его, - шепнула она, начиная расстегивать пальто. - Что ему от меня нужно? - Он говорит, что специально проделал весь путь из Америки, чтобы встретиться с вами, но отказался сказать почему. - Круглое лицо миссис Моррис сморщилось в тревоге. - Пруденс, дорогая, может быть, вы отвечали на предложения? Пытаясь собраться с мыслями, она не понимала, о чем говорит миссис Моррис. - Предложения? - Ну, когда ищут жен, вы знаете, - зашептала в ответ немолодая газетах. У них там, кажется, не хватает женщин. - На ее лице наряду с беспокойством появилось выражение неодобрения. - Вам, конечно же, хотелось бы выйти замуж. Все молодые женщины хотят замуж, а в наши дни так трудно найти мужа, но Америка слишком далеко. И еще, дорогая, если женщина отвечает на объявления, скорее всего это жесто... - Я не отвечала ни на какие объявления, - перебила ее Пруденс, хорошо знавшая, что порой это единственный способ вставить словечко, если начинает говорить миссис Моррис. Она повесила пальто рядом со шляпкой. - Не могу вообразить, зачем ему понадобилось видеть меня. - Предложить ему чай? Пустой желудок Пруденс болезненно сжался, напоминая о том, что она голодна, однако девушка отказалась: - Не думаю, что в этом есть необходимость. - Но, Пруденс, сейчас самое время, скоро пять часов. А он выглядит таким респектабельным и учтивым господином. По крайней мере, из вежливости следует предложить чай, сандвичи и кекс. Пруденс сглотнула слюну. - Миссис Моррис, вы знаете, я на голодной диете, - сказала она, героически сопротивляясь соблазну. - Вы, девушки, всегда на диете, настолько заботитесь о своей фигуре, что отказываетесь хоть что-то положить себе в рот. Не понимаю, почему я вообще забочусь о питании в этом доме. Но морить себя голодом, чтобы талия была не больше двадцати дюймов, - это вредно для здоровья, дорогая. Чтобы добиться такой талии, Пруденс пришлось бы сидеть на голодной |
|
|