"Лаура Ли Гурк. Обман и обольщение" - читать интересную книгу автора

хуже смерти. Но это совсем не так. Ты должен найти себе жену, и однажды ты с
удивлением обнаружишь, что все не так плохо, как тебе казалось раньше.
Поверь мне, брак сделает из тебя другого человека.
- Зачем мне становиться другим человеком, если я нравлюсь себе и таким?
У меня нет причин стремиться к переменам. - Он глотнул бренди и добавил: -
Правда, чувство долга рано или поздно заставит меня жениться, но брак не
изменит моего образа жизни или моего характера, уверяю тебя. Я в любом
случае останусь тем же реалистом, что и сейчас.
Эдвард открыл было рот, явно собираясь с ним поспорить, но в этот
момент в комнату вошел Ван Альден со своим секретарем. Тревор этому искренне
обрадовался. Он считал, что такие темы, как перерождение под воздействием
любви, не должны возникать в разговоре двух разумных и трезво смотрящих на
жизнь мужчин.
- Вы двое успешно поделили между собой весь сегодняшний выигрыш, -
сказал Алистер, с восхищением глядя на Тревора и Ван Альдена.
Было уже довольно поздно. Почти весь вечер четверо мужчин провели за
игрой в покер. Теперь у Тревора было на шестьсот фунтов больше, чем до того,
как он сел за стол.
- Жаль, что с нами нет Хаймса, - с усмешкой произнес Ван Альден. - Мы с
Тревором выиграли бы еще больше. Хороший парень, прекрасно играет в вист и
баккара. Но в покере полный ноль.
Это имя привлекло внимание Тревора.
- Хаймс? - переспросил он.
- Лорд Хаймс, - объяснил Эдвард. - Он виконт, у него имение в Дареме.
Может быть, вы знакомы.
Тревор вспомнил, как прошлой ночью видел виконта на коленях, вспомнил,
как по-дурацки тот вел себя, и улыбнулся. Да, в каком-то смысле можно
сказать, что он действительно с ним знаком. Но Тревор не сказал ни слова.
- Кстати, что с ним случилось? - спросил Эдвард. - Сегодня утром, когда
я спустился вниз, Джузеппе сказал, что Хаймс приказал заложить коляску и
уехал еще на рассвете, не сказав никому ни слова. Даже не оставил зациску.
- Правда? - Тревор зажег сигару и быстро, один за другим, пустил к
потолку три кольца дыма. Его улыбка стала еще шире. - Он поступил очень
некрасиво.
Ван Альден пожал плечами и заявил:
- Ну, в этом я не могу его упрекнуть. Моя племянница объяснила, что
прошлой ночью он сделал предложение Маргарет и она отказала ему. Так что
Хаймс правильно поступил, что уехал. Мы оказались бы в чертовски неловкой
ситуации.
Интересно, подумал Тревор, рассказала ли Маргарет своей кузине о том,
какую роль он сыграл в событиях прошлой ночи. Вряд ли она решилась бы на
такое.
Эдвард зевнул, отодвинул стул и встал.
- Пойду-ка я спать, - сказал он.
- Спать? - удивился Тревор. - Не забывай, дамы только что вернулись со
званого ужина. Корнелия наверняка еще не заснула и ждет тебя, чтобы
расспросить, как ты провел этот вечер, а потом пожурить за то, что так много
проиграл.
Эдвард действительно проигрался в пух и прах, однако произнес с
улыбкой: