"Лаура Ли Гурк. Обман и обольщение" - читать интересную книгу автора

стала бы этого делать. Иногда в это трудно поверить, Мэгги, но твой отец
тебя любит. И хочет, чтобы ты была счастлива.
- И для этого меня нужно выставлять на всех балах, во всех гостиных
Европы, словно товар в витрине магазина? Разве я вещь, которую надо продать?
Дополнение к деньгам, которые хотят обменять на полновесный титул? -
Маргарет покачала головой. - Но быть товаром я ни за что не соглашусь.
- Ты читаешь слишком много суфражистской литературы. В ухаживании и
браке нет ничего постыдного.
- Правда? Если я выйду замуж за человека, который меня не любит, то
брак станет для меня хуже тюрьмы.
Корнелия подняла вверх руки, показывая, что сдается.
- Теперь мне понятно, почему твой отец становится таким раздражительным
после разговоров с тобой! Мэгги, я познакомила тебя с огромным количеством
приличных молодых людей, но ты всех их отвергла.
- Я знаю, чего хочу, и добьюсь своего.
- У тебя слишком большие запросы. Мужчинам не под силу тягаться с тем
романтическим образом, который ты себе продумала. Ты не знала лорда Хаймса,
но в тот момент, когда тебе сказали, что у него проблемы с деньгами, ты
решила, будто он - очередной охотник за приданым.
Часы на каминной полке пробили половину седьмого. Корнелия вскочила с
места.
- Боже правый! - воскликнула она. - Надо заканчивать с болтовней. Пора
собираться. ~ Кузина направилась к двери. - Подумай над моими словами, -
бросила она напоследок. - Увидимся внизу.
Корнелия в спешке убежала, а Маргарет позвонила, вызывая горничную.
Через мгновение девушка появилась в комнате, неся платье для предстоящего
бала. После того как Молли помогла ей одеться, Маргарет отослала ее. Она
хотела побыть в одиночестве.
Отец считал ее глупой. Корнелия - наивной. Пожалуй, они правы, думала
Маргарет, рассматривая себя в зеркале. Она далеко не красавица.
Маргарет показала язык своему отражению. Вообще-то ее внешность не
имеет никакого значения. Мужчинам нужны только деньги ее отца.
И все же Маргарет не теряла надежды встретить мужчину, который полюбит
ее.
Тревор шел следом за дворецким по длинному коридору, с интересом
разглядывая картины итальянских и голландских художников, которыми были
увешаны стены. Его наметанный глаз тут же определял их стоимость. Когда
Эдвард связался с ним в Каире и сообщил, что он может передать ему ожерелье
на вилле недалеко от Рима, Тревор понятия не имел, что место пребывания его
друга окажется таким шикарным. Если Эдварду по карману снимать такой дом, то
денег у него куры не клюют. Тревор бросил восхищенный взгляд на Рембрандта,
а потом вышел на галерею с мраморными колоннами, где пол был выложен
малахитовой плиткой. Знай он об этом раньше, удвоил бы цену за ожерелье.
- Лорд Кеттеринг скоро к вам присоединится, - сказал дворецкий,
поклонился и вышел.
Когда он продаст Эдварду ожерелье, у него будет три тысячи фунтов. Но к
несчастью, ему вскоре понадобится еще большая сумма. Тревор подумал о
письме, которое получил на раскопках в Луксоре месяц назад. Единственное
письмо, которое написала ему мать за все десять лет, прошедшие с тех пор,
как он уехал из Англии. Его родительница не сочла нужным осведомиться о