"Джо Горес. Замурованный труп ("Досье ДАК")" - читать интересную книгу автора

- Но все показывает на них, Дэн. Все.
- Как раз сейчас СФ-2 забирает "кадиллак" со стоянки в квартале Эдди.
Под кодом СФ-2 скрывался О'Баннон. Забрать "кадиллак" его, Ларри,
собственное дело, впрочем, это может сделать и О'Баннон, но почему Кёрни так
чертовски уверен, что на Барта напал не Тайгер?
- Как удалось выяснить местонахождение "кадиллака"?
- Наш полицейский осведомитель просмотрел все парковочные квитанции и
выяснил, что Тайгер замешан в драке в каком-то весьма сомнительном баре
около десяти часов позавчерашней ночью. Ясно?
- Десять четыре, - сказал Баллард. Он все понял. Арестованные вчера в
десять парни никак не могли разгуливать в час ночи по улице, а уж тем более
бить кого-то по голове.
- Тайгер в тюрьме, пострадавшая в госпитале. Он вырезал ей бритвой один
глаз. Десять четыре?
- Десять четыре, - подтвердил Баллард. Он пристегнул микрофон на
прежнее место к приборной доске и громко выругался: - Вот сукин сын!
Леонард и Тайгер были вполне подходящей парой, чтобы совершить
преступление.

* * *

Чарлз М. Гриффин
Гараж на Первой стрит сначала предстал перед Баллардом в виде открытых
квадратных ворот в здании напротив конечной остановки автобуса. Но когда он
остановил машину под красной табличкой, извещавшей, что парковка здесь стоит
тридцать пять центов за полчаса, убедился, что огромный тенистый гараж
занимает чуть не полквартала. На редкость подходящее место, чтобы надежно
спрятать машину. Возможно, это и попытался сделать Гриффин.
Он проехал по узкому проходу между стоящими машинами, и тут его
остановил круглолицый негр в красном комбинезоне, на одном нагрудном кармане
которого было вышито название компании: "Джей. Ар. Эс", на другом - Джо.
- Я не собираюсь парковать машину - просто хочу поговорить с одним из
боссов.
- Их три партнера, - сказал Джо, мощного сложения человек с недлинными
курчавыми волосами и заразительной улыбкой. Баллард невольно ухмыльнулся в
ответ. - Припаркуй свою машину в среднем ряду, между двумя столбами. И
оставь ключи на случай, если мне придется ее перегнать.
Контора представляла собой цементный бокс, расположенный между двумя
проходами. За открытой стойкой человек с песочного цвета волосами, похожий
на отставного моряка, проверял кассовую книгу с яростно-сосредоточенным
видом поездного кондуктора, компостирующего льготный билет. Звали его, судя
по карточке на груди, Эрл.
Баллард сверился с записями на бланке.
- Могу ли я видеть... э... Лео Бузильони... или Дэнни Уокера... или...
э... Рода Элькина?
- Лео снаружи, проверяет стоянку, Дэнни в гараже на Буш-стрит, а Род
пошел перекусить. Если хотите подождать, можете пройти в контору.
Баллард прошел мимо Эрла через маленькую комнату в комнату чуточку
побольше.
К автомату, торгующему водой, было приклеено отпечатанное на машинке