"Джо Горес. Замурованный труп ("Досье ДАК")" - читать интересную книгу автора

объявление: "Вследствие повышения налогов, цен, усиления инфляции и
прибавления заработной платы вода отпускается вдвое дороже, чем прежде".
Все окна конторы, находившиеся на уровне груди, выходили в гараж;
скудная обстановка состояла из трех письменных столов и нескольких стульев с
прямыми спинками.
Чтобы сесть, Баллард поднял со стула экземпляр газеты "Интимная жизнь
Сан-Франциско". На первой же полосе, доказывая, что название этой подпольной
газеты выбрано отнюдь не случайно, красовалась фотография молодого парня и
девушки. Баллард, который предпочитал непосредственно заниматься сексом, а
не разглядывать порнографические фото, отложив газету, принялся за пухлое
дело Гриффина, радуясь, что выдалось несколько свободных минуток, чтобы
освежить его в памяти.
С самого начала платежи вносились нерегулярно, с опозданием в неделю, а
то и в семнадцать дней. Четвертый и пятый платежи за "тандерберд" выпуска
1972 года были задержаны. Оклендское отделение ДКК сразу же оказалось в
затруднительном положении, ибо Гриффин съехал с квартиры по адресу 3877,
бульвар Кастро-Вэлли, Кастро-Вэлли, еще за месяц до того, как, покупая
машину, сообщил этот адрес банку.
Дело было немедленно переслано в контору в Сан-Франциско, дабы
немедленно изъять автомобиль, воспользовавшись служебным адресом клиента.
Но Гриффин уже ушел с работы.
Были приняты все возможные меры, чтобы разыскать и изъять автомобиль.
Безрезультатно. Совершенно безрезультатно. Это был тупик. Глухая стена.
Гриффин как в воду канул.
Девятнадцатого апреля клиент оплатил расходы ДКК, и дело было
переведено в разряд переходящих. Восьмого мая, после рутинного просмотра
дел, Хеслипу поручили выяснить у его бывших нанимателей, выслали ли они в
конце января вторичное предупреждение, если да, то по какому адресу и не
вернулось ли оно.
Это было в понедельник. Во вторник, еще до того, как Барт успел
отчитаться по этому делу, ему проломили череп. В тот день, после полудня, он
мимоходом сказал Гизелле: "Оказалось, что этот субчик из Ист-Бея -
растратчик".
И вот он, Ларри Баллард, в гараже "Джей. Ар. Эс". Сегодня четверг.
- Вы хотели меня видеть?
- Да. - Он встал и протянул руку. - Ларри Баллард из агентства "Дэниел
Кёрни и компаньоны".
- Род Элькин. - Мужчина пожал протянутую ему руку. Элькин был высоким,
худощавым, довольно красивым человеком с резкими чертами лица и крупным
носом, густыми черными вьющимися волосами и баками. На лице его застыла
привычная кислая мина. Одет он был в свободные плисовые штаны, перехваченные
широким кожаным ремнем.
- Агентство "Дэниел Кёрни и компаньоны"? - Он нахмурился. - Но ведь
один из ваших людей совсем недавно заходил сюда.
- Во вторник? - быстро спросил Баллард.
- С ним говорил не я - Лео. - Он плюхнулся в видавшее виды вращающееся
кресло и положил ноги на край стола, приняв, по-видимому, свою излюбленную
позу.
Баллард снова сел:
- Вы не знаете, о чем они говорили?